Paroles et traduction מוש בן ארי - קחי אותי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
חי
למענך
ומת
למעננו,
Живу
ради
тебя,
умираю
ради
нас,
במעגל
של
מציאות
לא
מסודר
В
круговороте
нестройной
реальности.
בוקר
יעירני,
לילה
ישכיבני,
Утро
разбудит
меня,
ночь
уложит,
חלומנו
בואי
נרקום
אל
המחר
Нашу
мечту
давай
соткём
навстречу
завтрашнему
дню.
קומי
והעירי
בי
את
חיותי
Встань
и
пробуди
во
мне
мою
жизнь,
למעננו
ארמון
אבנה
על
ראש
הר
Ради
нас
дворец
построю
на
вершине
горы.
נקום
אל
המציאות,
ניטע
בחלומנו
Вернёмся
в
реальность,
посадим
в
нашей
мечте,
ונשכב
עד
בוא
הסתיו
И
будем
лежать
до
прихода
осени.
אז
קחי
אותי
בזרועותייך,
הביאיני
אל
הכרם
Так
возьми
меня
в
свои
объятия,
приведи
меня
в
виноградник,
שם
השקיני
מן
היין
האדום
Там
напои
меня
красным
вином,
ולמדי
בי
אהבה,
שלעולם
תחיה
בי
И
научи
меня
любви,
которая
будет
жить
во
мне
вечно,
רק
בידקי
שליבי
אינו
נדם
Только
в
твоих
руках
моё
сердце
не
молчит.
חי
למענך
ומת
למעננו,
Живу
ради
тебя,
умираю
ради
нас,
שם
בסרט,
זה
עבד,
כן,
די
נחמד
Там,
в
фильме,
это
сработало,
да,
довольно
мило.
שובי
אל
ביתי
ורעי
בשדות
הנצח
Вернись
в
мой
дом
и
пасись
на
полях
вечности,
היוולדי
אל
מול
עיני,
כל
רגע
בא
Рождайся
на
моих
глазах,
каждое
мгновение
наступает.
קראי
לי
שאחזור,
לאחר
יום
בו
אלך
Позови
меня,
чтобы
я
вернулся,
после
дня,
в
котором
я
уйду,
להיזכר
בך,
כשאבוא
אל
יום
חדש
Чтобы
вспомнить
тебя,
когда
придёт
новый
день.
שתי
את
ממימי,
אשתה
גם
ממימך
Пей
из
моих
вод,
я
тоже
буду
пить
из
твоих,
למען
מעייננו
ימשך
Чтобы
наши
источники
не
иссякали.
אז
קחי
אותי
בזרועותייך...
Так
возьми
меня
в
свои
объятия...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן ארי משה, אילון אסף, סמוליאן מרק, שולמן ליאור, אנקורי עופר, פרידמן עמוס
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.