מושיק עפיה - שובר שתיקה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction מושיק עפיה - שובר שתיקה




שובר שתיקה
Breaking the Silence
כבר כמה זמן ששתקתי הסתרתי את המחשבות
For some time, I have been silent, hiding my thoughts
האור בי דעך הימים עברו ולבליבי נשארו
The light within me grew dim as days turned into memories
החלומות
Dreams
האמת תשחרר אותי, תחשוף אותי הגיע הזמן לומר
The truth shall set me free, reveal me, it is time to speak
אני חולם אותך, אוהב אותך יותר מכל דבר
I dream of you, love you more than anything
לא מחפש את החופש
I do not seek freedom
באופק ציפורים נודדות
Birds of passage on the horizon
אבל גם לא מוצא את המילים בשקיעות הכי יפות
Yet, I find no words in the most beautiful sunsets
הימים פשוט חולפים ועכשיו לראשונה שובר שתיקה
Days simply go by, and now, for the first time, I am breaking the silence
וכותב לך ולוחש לך מתגעגע נסיכה
And writing to you, whispering to you, I miss you, my princess
אם הייתי יודע שזה ייגמר הייתי מחבק אותך יותר
If I had known that it would end, I would have held you closer
אם הייתי מבין שכבר בסוף הייתי מקדיש כל שנייה לאהוב
If I had understood that the end was near, I would have dedicated every second to loving
אם הייתי חושב שאת תעלמי לא הייתי מסיר את העיניים ממך
If I had thought that you would disappear, I would not have taken my eyes off you
אם עוד לא מאוחר רוצה לחזור למקום הכי חם בליבך
If it is not too late, I want to return to the warmest place in your heart
שובי אליי ועכשיו בלילותיי וכך אמשיך לעד
Come back to me, and now, in my nights, I will continue forever
כשהיית עצובה זעקת אליי עכשיו תורי ואין אף אחד
When you were sad, you cried out to me, now it is my turn and there is no one
הלילות פשוט ריקים ועכשיו לאחרונה שובר שתיקה ורוצה בך וזורק לך
The nights are simply empty, and now, finally, I am breaking the silence, wanting you, and casting upon you
את חסרה בנשמה
My soul's longing
אם הייתי יודע שזה ייגמר הייתי מחבק אותך יותר
If I had known that it would end, I would have held you closer
אם הייתי מבין שכבר בסוף הייתי מקדיש כל שנייה לאהוב
If I had understood that the end was near, I would have dedicated every second to loving
אם הייתי חושב שאת תעלמי לא הייתי מסיר את העיניים ממך
If I had thought that you would disappear, I would not have taken my eyes off you
אם עוד לא מאוחר רוצה לחזור למקום הכי חם בליבך
If it is not too late, I want to return to the warmest place in your heart





Writer(s): בנחמו איציק


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.