מושיק עפיה - שובר שתיקה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction מושיק עפיה - שובר שתיקה




כבר כמה זמן ששתקתי הסתרתי את המחשבות
Некоторое время я молчал, скрывая мысли
האור בי דעך הימים עברו ולבליבי נשארו
Свет во мне угас.
החלומות
Мечты
האמת תשחרר אותי, תחשוף אותי הגיע הזמן לומר
Правда освободит меня, разоблачит меня пора сказать
אני חולם אותך, אוהב אותך יותר מכל דבר
Я мечтаю о тебе, люблю тебя больше всего на свете
לא מחפש את החופש
Не ищу свободы
באופק ציפורים נודדות
На горизонте перелетные птицы
אבל גם לא מוצא את המילים בשקיעות הכי יפות
Но также не могу найти слова на самых красивых закатах
הימים פשוט חולפים ועכשיו לראשונה שובר שתיקה
Дни просто проходят, и теперь впервые нарушает тишину
וכותב לך ולוחש לך מתגעגע נסיכה
И пишет вам и шепчет вам Мисс принцесса
אם הייתי יודע שזה ייגמר הייתי מחבק אותך יותר
Если бы я знал, что это закончится, я бы обнял тебя больше
אם הייתי מבין שכבר בסוף הייתי מקדיש כל שנייה לאהוב
Если бы я понял, что уже в конце концов я бы посвятил каждую секунду любви
אם הייתי חושב שאת תעלמי לא הייתי מסיר את העיניים ממך
Если бы я думал, что ты исчезнешь, я бы не сводил с тебя глаз.
אם עוד לא מאוחר רוצה לחזור למקום הכי חם בליבך
Если еще не поздно, хочу вернуться в самое теплое место в своем сердце
שובי אליי ועכשיו בלילותיי וכך אמשיך לעד
Возвращайся ко мне и теперь в Мои ночи, и так я буду жить вечно
כשהיית עצובה זעקת אליי עכשיו תורי ואין אף אחד
Когда тебе было грустно, ты кричал на меня, теперь моя очередь, и никого нет
הלילות פשוט ריקים ועכשיו לאחרונה שובר שתיקה ורוצה בך וזורק לך
Ночи просто пусты, и теперь недавно нарушает тишину, хочет тебя и бросает тебя
את חסרה בנשמה
Тебе не хватает души
אם הייתי יודע שזה ייגמר הייתי מחבק אותך יותר
Если бы я знал, что это закончится, я бы обнял тебя больше
אם הייתי מבין שכבר בסוף הייתי מקדיש כל שנייה לאהוב
Если бы я понял, что уже в конце концов я бы посвятил каждую секунду любви
אם הייתי חושב שאת תעלמי לא הייתי מסיר את העיניים ממך
Если бы я думал, что ты исчезнешь, я бы не сводил с тебя глаз.
אם עוד לא מאוחר רוצה לחזור למקום הכי חם בליבך
Если еще не поздно, хочу вернуться в самое теплое место в своем сердце





Writer(s): בנחמו איציק


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.