Miki Gavrielov - גברת מגונדרת - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miki Gavrielov - גברת מגונדרת




גברת מגונדרת
Наряженная дама
שמש בוקר באה בחלון
Утреннее солнце в окно заглянуло,
והיא מתעוררת עם חיוך חלום
И она просыпается с улыбкой, как во сне побывала,
את פניה מלטפת קרן אור
Её лицо ласкает луч света.
תלתלים שחורים בשערה
Чёрные кудри в её волосах,
שמלה מקושטת לגופה לבשה
Нарядное платье надела она,
צעיפים של משי לראשה קשרה
Шёлковые шарфики на голову повязала.
כך היא מתגנדרת כל היממה
Так она наряжается весь день,
פעם עם הכובע פעם עם שמלה
То в шляпке, то в платье,
בת שלוש וחצי כמו אשה גדולה
Дочке три с половиной, словно взрослая женщина,
וכל כך שבא לי לחבק אותה.
И мне так хочется её обнять.
... קטע בתורכית ...
... Фрагмент на турецком ...
כבר הגיעה השעה לישון
Вот и настало время спать,
הבגדים חוזרים בסדר לארון
Одежда аккуратно складывается в шкаф,
ואם אין פיג'מה יש קומבניזון
А если нет пижамы, есть комбинезон.
היא שוכבת לה עם הבובה
Она лежит со своей куклой,
ולפני שהיא נרדמת במיטה
И прежде чем заснуть в кроватке,
אז היא קמה להחליף לה עוד שמלה
Она встаёт, чтобы переодеть куклу в другое платье.
כך היא מתגנדרת כל היממה
Так она наряжается весь день,
פעם עם הכובע פעם עם שמלה
То в шляпке, то в платье,
בת שלוש וחצי כמו אשה גדולה
Дочке три с половиной, словно взрослая женщина,
וכל כך שבא לי לחבק אותה.
И мне так хочется её обнять.
... קטע בתורכית ...
... Фрагмент на турецком ...
כך היא מתגנדרת כל היממה
Так она наряжается весь день,
פעם עם הכובע פעם עם שמלה
То в шляпке, то в платье,
בת שלוש וחצי כמו אשה גדולה
Дочке три с половиной, словно взрослая женщина,
וכל כך שבא לי לחבק אותה.
И мне так хочется её обнять.
END
КОНЕЦ





Writer(s): נחלת הכלל, גבריאלוב מיקי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.