Paroles et traduction Miki Gavrielov - עגלה של אספסת
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עגלה של אספסת
Телега с люцерной
על
עגלה
של
אספסת
На
телеге
с
люцерной,
לעת
ערב
נושב
В
вечерний
час,
когда
ветерок
веет,
ובלחש
כזה
חושב
И
в
тишине
размышляю,
מדוע
את
כל
הקטנות
הללו
Почему
все
эти
мелочи,
אני
כל
כך
אוהב
Я
так
люблю,
שריקתו
של
השוט
Свист
кнута,
וצלצול
הרתמה
И
звон
упряжи,
במסע
הזה
השלו
В
этом
спокойном
путешествии.
כל
אלה,
כל
אלה
Все
это,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли,
כל
אלה,
כן
כל
אלה
Все
это,
да,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли.
ואולי
על
אותו
כר
אספסת
И
может
быть,
на
этой
же
копне
люцерны,
לפני
אלף
שנים
Тысячу
лет
назад,
שכב
ענק
קדמוני
וחשב
Лежал
древний
великан
и
думал,
בדיוק
כמו
שאני
Точно
так
же,
как
я,
חשב
על
כל
הקטנות
שהוא
Думал
обо
всех
мелочах,
которые
он
כל
כך,
כל
כך
אוהב
Так,
так
любил,
שריקתו
של
השוט
וצלצות
הרתמה
Свист
кнута
и
звон
упряжи,
במסע
הזה
השלו
В
этом
спокойном
путешествии.
כל
אלה,
כל
אלה
Все
это,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли,
כל
אלה,
כן
כל
אלה
Все
это,
да,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли.
בשביל
החלב
למעלה
В
Млечном
Пути
наверху,
גשם
לבן
מטפטף
Капает
белый
дождь,
בהר
שוקעת
השמש
В
горах
садится
солнце,
שדות
אדומים
בלב
Красные
поля
в
сердце,
ואת
כל
הקטנות
הללו
אני
כל
כך
אוהב
И
все
эти
мелочи
я
так
люблю,
שריקתו
של
השוט
וצלצול
הרתמה
Свист
кнута
и
звон
упряжи,
במסע
הזה
השלו
В
этом
спокойном
путешествии.
כל
אלה,
כל
אלה
Все
это,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли,
כל
אלה,
כן
כל
אלה
Все
это,
да,
все
это,
עושים
את
המוות
נורא
עד
כאב
Делает
смерть
ужасной
до
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): גבריאלוב מיקי, 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.