Paroles et traduction Miri Mesika - בכרם תימן
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בכרם תימן
In the Yemenite Vineyard
בּכרם
תימן
ירח
שׁט
In
the
Yemenite
vineyard,
the
moon
shines
רוח
צחה
נושׁבת
A
gentle
wind
blows
ואנֹכי
בּשׂמלת
שׁבּת
And
I,
in
a
Sabbath
dress
על
מפתני
יושׁבת
Sit
on
my
doorstep
יבוא
חתני,
My
groom
will
come
צעיר
ויפה
עיניים,
Young
and
handsome
אשׁיר
לו
אני
I
will
sing
to
him
והוא
ימחא
כּפּים
And
he
will
clap
his
hands
לבּי
הומה
בּי
פּנימה...
My
heart
yearns
within
me...
הס,
אל
תּעיר
את
אִמּא...
Shhh,
don't
wake
up
my
mother...
אל
תּפחדי,
תּמר,
Don't
be
afraid,
Tamar
אמּא
יודעת
כּבר
Mother
already
knows
בדירתנו
תשׁבי,
תמר,
You
will
live
in
our
apartment,
Tamar
נאום
חתנךְ
סעדיו
–
Your
groom
Saadio
said
ותלבּשׁי
רק
משׁי
יקר
And
you
will
wear
only
expensive
silk
ותנגני
על
רדיו
And
you
will
play
on
the
radio
תאכלי
פיסטוקים
You
will
eat
pistachios
ומזמורים
תשׁמיעי
And
you
will
listen
to
psalms
ושׁנים
מתוקים
And
sweet
years
אתּ
בחיקך
תניעי
You
will
rock
in
your
lap
תני
את
ידך,
אגע
בה...
Give
me
your
hand,
I
will
touch
it...
אל
נא
תעיר
את
אבא...
Please
don't
wake
up
my
father...
אל
תפחדי,
תמר,
Don't
be
afraid,
Tamar
אבּא
יודע
כבר
Father
already
knows
בּכרם
תימן
ירח
שׁט
In
the
Yemenite
vineyard,
the
moon
shines
רוח
צחה
נושׁבת
A
gentle
wind
blows
צמד
עינייך
בּבת
אחת
The
pair
of
your
eyes
at
once
בי
מדליקות
שׁלהבת
Ignite
a
flame
in
me
מכה
בי
הלב,
My
heart
beats
אחז
בי
ואל
תּנוע,
Hold
me
and
don't
move
ראשׁי
עליי
סובב
My
head
spins
ולא
אדע
מדוע
And
I
don't
know
why
ונשׁמתי
רועדת,
And
my
soul
trembles
ולבּתי
פּוחדת...
And
my
heart
is
afraid...
אל
תפחדי,
תמר,
Don't
be
afraid,
Tamar
זה
יעבר
מחר!
It
will
pass
tomorrow!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): וילנסקי משה ז"ל, בראון רוני, אלתרמן נתן ז"ל, זעירא מרדכי ז"ל, צוק איתי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.