Miri Mesika - בכרם תימן - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miri Mesika - בכרם תימן




בּכרם תימן ירח שׁט
Бахрам Йемен лунный шет
רוח צחה נושׁבת
Свежий ветер дует
ואנֹכי בּשׂמלת שׁבּת
И я буду в субботнем платье
על מפתני יושׁבת
На порогах сидит
יבוא חתני,
Импорт женихов,
צעיר ויפה עיניים,
Красивые молодые глаза,
אשׁיר לו אני
Я спою ему.
והוא ימחא כּפּים
И он хлопнет в ладоши
לבּי הומה בּי פּנימה...
Мое сердце переполнено...
הס, אל תּעיר את אִמּא...
Гесс, не буди маму...
אל תּפחדי, תּמר,
Не бойся, Тамар,
אמּא יודעת כּבר
Мама уже знает
בדירתנו תשׁבי, תמר,
В нашей квартире сиди, Тамар,
נאום חתנךְ סעדיו
Речь вашего зятя саадио
ותלבּשׁי רק משׁי יקר
И одень только дорогой шелковистый
ותנגני על רדיו
И играть на радио
תאכלי פיסטוקים
Ешьте фисташки
ומזמורים תשׁמיעי
И песнопения вы будете слушать
ושׁנים מתוקים
И сладкие годы
אתּ בחיקך תניעי
Ты на коленях.
תני את ידך, אגע בה...
Дай руку, я потрогаю ее...
אל נא תעיר את אבא...
Не буди папу...
אל תפחדי, תמר,
Не бойся, Тамар,
אבּא יודע כבר
Папа уже знает
בּכרם תימן ירח שׁט
Бахрам Йемен лунный шет
רוח צחה נושׁבת
Свежий ветер дует
צמד עינייך בּבת אחת
Пара твоих глаз в одной дочери
בי מדליקות שׁלהבת
Меня возбуждает страстный
מכה בי הלב,
Бьется мое сердце,
אחז בי ואל תּנוע,
Держись за меня и не двигайся,
ראשׁי עליי סובב
Моя голова на мне повернут
ולא אדע מדוע
И я не буду знать, почему
ונשׁמתי רועדת,
И моя душа дрожит,
ולבּתי פּוחדת...
И моя дочь боится...
אל תפחדי, תמר,
Не бойся, Тамар,
זה יעבר מחר!
Это пройдет завтра!





Writer(s): וילנסקי משה ז"ל, בראון רוני, אלתרמן נתן ז"ל, זעירא מרדכי ז"ל, צוק איתי

Miri Mesika - בכרם תימן - Single
Album
בכרם תימן - Single
date de sortie
23-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.