Miri Mesika - בנות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miri Mesika - בנות




בנות
Girls
זרעי הקיץ מתפזרים עם רוח סתיו
The seeds of summer disperse with the autumn wind
ובאולם ההתעמלות כולם זרוקים על הגב
And in the gymnasium everyone is lying on their backs
את לא צוחקת, מבטך קפוא עכשיו
You're not laughing, your gaze is frozen now
ממה את מתרחקת?
What are you distancing yourself from?
קולות הילדים עולים עד הגגות
The children's voices rise to the rooftops
ושתינו אוחזות ידיים נאחזות זו בזו
And we both hold hands, holding on to each other
אולי נברח היום נחליק ברחובות
Maybe we'll run away today, skating through the streets
ממה את מפחדת?
What are you afraid of?
נסטה מהשבילים, נשבור את הכללים
We'll deviate from the paths, we'll break all the rules
אבל עכשיו מצלצלים פעמונים מעירים את הבנים
But now the bells are ringing, waking up the boys
ובוואדי שתי בנות רוקדות לעננים
And in the wadi, two girls are dancing to the clouds
כל השעונים דממו לאבנים
All the clocks have stopped to the stones
את נוגעת בי במבטים
You touch me with your glances
כמו בסרטים
Like in the movies
זרעי הקיץ מתפזרים עם הקולות
The seeds of summer disperse with the sounds
אני רואה כהה כהה בתוך עינייך הכחולות
I see dark, dark in your blue eyes
מחר תגידי לי מילים מאוד גדולות
Tomorrow you'll tell me very big words
אני אסע לשכוח
I'll go away to forget
אתם תגורו בצללים
You'll live in the shadows
והוא ילחש לך מילים
And he'll whisper words to you
של אנשים גדולים
Of grown-ups
אבל עכשיו מצלצלים פעמונים מעירים את הבנים
But now the bells are ringing, waking up the boys
ובוואדי שתי בנות רוקדות לעננים
And in the wadi, two girls are dancing to the clouds
כל השעונים דממו לאבנים
All the clocks have stopped to the stones
את נוגעת בי במבטים
You touch me with your glances
כמו בסרטים
Like in the movies
נסטה מהשבילים, בואי נשבור את הכללים
We'll deviate from the paths, let's break the rules
אבל עכשיו מצלצלים פעמונים מעירים את הבנים
But now the bells are ringing, waking up the boys
ובוואדי שתי בנות רוקדות לעננים
And in the wadi, two girls are dancing to the clouds
כל השעונים דממו לאבנים
All the clocks have stopped to the stones
את נוגעת בי במבטים
You touch me with your glances
כמו בסרטים
Like in the movies
כל השעונים דממו לאבנים
All the clocks have stopped to the stones
את נוגעת בי במבטים
You touch me with your glances
כמו בסרטים
Like in the movies
כמו בסרטים
Like in the movies





Writer(s): פריג' יונתן ז"ל, זך אורי, פלס קרן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.