Paroles et traduction Miri Mesika - בנות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
זרעי
הקיץ
מתפזרים
עם
רוח
סתיו
The
seeds
of
summer
disperse
with
the
autumn
wind
ובאולם
ההתעמלות
כולם
זרוקים
על
הגב
And
in
the
gymnasium
everyone
is
lying
on
their
backs
את
לא
צוחקת,
מבטך
קפוא
עכשיו
You're
not
laughing,
your
gaze
is
frozen
now
ממה
את
מתרחקת?
What
are
you
distancing
yourself
from?
קולות
הילדים
עולים
עד
הגגות
The
children's
voices
rise
to
the
rooftops
ושתינו
אוחזות
ידיים
נאחזות
זו
בזו
And
we
both
hold
hands,
holding
on
to
each
other
אולי
נברח
היום
נחליק
ברחובות
Maybe
we'll
run
away
today,
skating
through
the
streets
ממה
את
מפחדת?
What
are
you
afraid
of?
נסטה
מהשבילים,
נשבור
את
הכללים
We'll
deviate
from
the
paths,
we'll
break
all
the
rules
אבל
עכשיו
מצלצלים
פעמונים
מעירים
את
הבנים
But
now
the
bells
are
ringing,
waking
up
the
boys
ובוואדי
שתי
בנות
רוקדות
לעננים
And
in
the
wadi,
two
girls
are
dancing
to
the
clouds
כל
השעונים
דממו
לאבנים
All
the
clocks
have
stopped
to
the
stones
את
נוגעת
בי
במבטים
You
touch
me
with
your
glances
כמו
בסרטים
Like
in
the
movies
זרעי
הקיץ
מתפזרים
עם
הקולות
The
seeds
of
summer
disperse
with
the
sounds
אני
רואה
כהה
כהה
בתוך
עינייך
הכחולות
I
see
dark,
dark
in
your
blue
eyes
מחר
תגידי
לי
מילים
מאוד
גדולות
Tomorrow
you'll
tell
me
very
big
words
אני
אסע
לשכוח
I'll
go
away
to
forget
אתם
תגורו
בצללים
You'll
live
in
the
shadows
והוא
ילחש
לך
מילים
And
he'll
whisper
words
to
you
של
אנשים
גדולים
Of
grown-ups
אבל
עכשיו
מצלצלים
פעמונים
מעירים
את
הבנים
But
now
the
bells
are
ringing,
waking
up
the
boys
ובוואדי
שתי
בנות
רוקדות
לעננים
And
in
the
wadi,
two
girls
are
dancing
to
the
clouds
כל
השעונים
דממו
לאבנים
All
the
clocks
have
stopped
to
the
stones
את
נוגעת
בי
במבטים
You
touch
me
with
your
glances
כמו
בסרטים
Like
in
the
movies
נסטה
מהשבילים,
בואי
נשבור
את
הכללים
We'll
deviate
from
the
paths,
let's
break
the
rules
אבל
עכשיו
מצלצלים
פעמונים
מעירים
את
הבנים
But
now
the
bells
are
ringing,
waking
up
the
boys
ובוואדי
שתי
בנות
רוקדות
לעננים
And
in
the
wadi,
two
girls
are
dancing
to
the
clouds
כל
השעונים
דממו
לאבנים
All
the
clocks
have
stopped
to
the
stones
את
נוגעת
בי
במבטים
You
touch
me
with
your
glances
כמו
בסרטים
Like
in
the
movies
כל
השעונים
דממו
לאבנים
All
the
clocks
have
stopped
to
the
stones
את
נוגעת
בי
במבטים
You
touch
me
with
your
glances
כמו
בסרטים
Like
in
the
movies
כמו
בסרטים
Like
in
the
movies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פריג' יונתן ז"ל, זך אורי, פלס קרן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.