Miri Mesika - לרגע נדמה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miri Mesika - לרגע נדמה




לרגע נדמה
На мгновение кажется
אני זוכרת לילה לא מאיר לי אל עוד יום אחר
Я помню ночь, не освещающую мне путь к еще одному дню
וכמו חלום אני בודקת מתי הזמן להתעורר
И словно во сне, я проверяю, когда настанет время проснуться
אני זוכרת מדרכות לוקחות אותי רחוק בקור
Я помню тротуары, уводящие меня далеко в холод
ובפנס ספקות בודקת מתי הזמן שלי לחזור
И в свете фонаря сомнений проверяю, когда настанет время вернуться
ולרגע נדמה, כמו הכל ישתנה
И на мгновение кажется, будто все изменится
וגשם של חסד ישטוף בחזה
И дождь благодати смоет все в груди
אני באה אליך כמו פעם
Я прихожу к тебе, как прежде
האם תהיה לי? האם תחכה?
Будешь ли ты моим? Будешь ли ждать?
לבשתי שמלה במיוחד שאהבת
Я надела платье, которое ты особенно любил
לבשתי מילים שמזמן לא שמעת
Я надела слова, которые ты давно не слышал
אך נפשי חשופה מכל בד
Но моя душа обнажена больше любой ткани
האם גם כשאין לנו דרך נצעד?
Даже если у нас нет пути, пойдем ли мы?
אני זוכרת מרחקים קפואים כשחום גופך לוהט
Я помню ледяные расстояния, когда жар твоего тела обжигал
וכמו גשרים אני בודקת מתי הזמן להתמוטט
И словно мосты, я проверяю, когда настанет время рухнуть
אני זוכרת רגעים של עצב מתנפץ אל חוף
Я помню моменты грусти, разбивающиеся о берег
וכמו גשמים אני בודקת מתי הזמן שלי לחלוף
И словно дожди, я проверяю, когда настанет время пройти мимо
ולרגע נדמה, כמו הכל ישתנה
И на мгновение кажется, будто все изменится
וגשם של חסד ישטוף בחזה
И дождь благодати смоет все в груди
אני באה אליך כמו פעם
Я прихожу к тебе, как прежде
האם תהיה לי? האם תחכה?
Будешь ли ты моим? Будешь ли ждать?
לבשתי שמלה במיוחד שאהבת
Я надела платье, которое ты особенно любил
לבשתי מילים שמזמן לא שמעת
Я надела слова, которые ты давно не слышал
אך נפשי חשופה מכל בד
Но моя душа обнажена больше любой ткани
האם גם כשאין לנו דרך נצעד?
Даже если у нас нет пути, пойдем ли мы?
נפשי חשופה מכל בד
Моя душа обнажена больше любой ткани
ולרגע נדמה, כמו הכל ישתנה
И на мгновение кажется, будто все изменится
וגשם של חסד ישטוף בחזה
И дождь благодати смоет все в груди
אני באה אליך כמו פעם
Я прихожу к тебе, как прежде
האם תהיה לי? האם תחכה?
Будешь ли ты моим? Будешь ли ждать?
לבשתי שמלה במיוחד שאהבת
Я надела платье, которое ты особенно любил
לבשתי מילים שמזמן לא שמעת
Я надела слова, которые ты давно не слышал
אך נפשי חשופה מכל בד
Но моя душа обнажена больше любой ткани
האם גם כשאין לנו דרך נצעד?
Даже если у нас нет пути, пойдем ли мы?





Writer(s): זך אורי, בשן עפר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.