Miri Mesika - שיר התקווה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miri Mesika - שיר התקווה




שיר התקווה
Песня надежды
היום הזה הוא התחלה
Этот день начало,
בדף חדש אתה נוגע
Ты прикасаешься к новой странице.
ביום הזה תישא תפילה
В этот день вознеси молитву,
תדע שיש מי ששומע
Знай, что кто-то слышит.
אל תוותר מיד
Не сдавайся сразу,
ויש לך מרחק ללכת
У тебя есть путь, который нужно пройти.
אל תוותר מיד
Не сдавайся сразу,
אם לא עכשיו אולי עוד שנה
Если не сейчас, то, возможно, через год.
היום הזה הוא התחלה
Этот день начало,
תחשוב אתה יכול אחרת
Подумай, ты можешь по-другому.
והתשובה לשאלה
И ответ на вопрос
בתוכך היא מסתתרת
Скрывается внутри тебя.
אל תפחד עכשיו
Не бойся сейчас,
כי לא אבדה לך הדרך
Потому что ты не потерял свой путь.
אל תפחד עכשיו
Не бойся сейчас,
אם לא היום אולי עוד שנה
Если не сегодня, то, возможно, через год.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Он весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда горит в сердце.
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда остается с тобой.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.
היום הזה אתה ראשון
Сегодня ты первый,
בעצמך אתה בחרת
Ты сам выбрал это.
ביום הזה הניצחון
В этот день победа
בעצם זה שלא נשברת
В том, что ты не сломался.
אל תתייאש עכשיו
Не отчаивайся сейчас,
האמונה אותך שומרת
Вера хранит тебя.
אל תתייאש עכשיו
Не отчаивайся сейчас,
גם אם חלפה עברה עוד שנה
Даже если прошел еще один год.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Он весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда горит в сердце.
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда остается с тобой.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.
עולם מוזר
Странный мир,
כולו שלך
Он весь твой,
כשהתקווה בלב בוערת
Когда надежда горит в сердце.
יש בדידות
Есть одиночество,
יש כאב
Есть боль,
והתקווה איתך נשארת
И надежда остается с тобой.
אל תאבד אותה
Не теряй ее,
תשמור עליה
Береги ее,
ומה יהיה מחר
А что будет завтра,
אין איש יודע
Никто не знает.





Writer(s): זך אורי, בלזיצמן מאיה, גרוס איתמר, כורם איה, אלבגלי אלון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.