Paroles et traduction מרגלית צנעני - המנון האגודה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
המנון האגודה
Anthem of the association
קומו
באו
צאו
עמנו
Come
out
with
us
למפגש
האגודה
To
the
meeting
of
the
association
זו
החבורה
שלנו
This
is
our
group
בציון
חתן
הודה
In
Zion,
the
son
of
Hoda
מקצווי
הארץ
בואו
Come
from
all
over
the
country
מן
העיר
מן
המושב
From
the
city
from
the
village
כשתגיעו
אז
תגידו
When
you
arrive,
you
will
say
מי
שבא
לא
בא
לשווא
Who
came
did
not
come
in
vain
הנה
מה
טוב
ומה
נעים
Behold,
how
good
and
how
pleasant
מה
טוב
ומה
נעים
How
good
and
how
pleasant
עם
הזמר
הקולח
With
the
flowing
singer
יתרונן
לב
כל
אורח
Their
advantage
is
the
heart
of
every
guest
הללו
בשיר
שמח
Praise
with
a
joyful
song
את
הכוס
נרים
We
raise
the
glass
כל
החברים
All
the
friends
לצחצח
גרוני
To
clear
my
throat
אני
לדודי
ודודי
לי
I
am
my
beloved's
and
my
beloved
is
mine
זו
סיסמת
החברים
This
is
the
slogan
of
the
friends
תישתו
יין
תנו
גם
לי
Drink
wine,
give
me
also
זה
לזה
בקול
נרעים
To
each
other
we
shout
דור
לדור
שירים
ישירו
From
generation
to
generation
we
will
sing
songs
שיר
כזה
לר
ישכח
Such
a
song
will
never
be
forgotten
נעלוז
זקן
עם
נער
The
old
will
rejoice
with
the
young
ונפשנו
כה
תפרח
And
our
souls
will
flourish
הנה
מה
טוב
ומה
נעים...
Behold,
how
good
and
how
pleasant...
מה
יפיתם
מה
נעמתם
How
fair
and
how
pleasant
you
are
בתופים
ובמחולות
With
drums
and
dances
כל
עדות
הארץ
באו
All
the
tribes
of
the
earth
came
כקיבוץ
הגלויות
As
a
gathering
of
the
exiles
אז
בשיר
וקול
תודה
So
with
song
and
voice
of
thanks
נגלגל
ונסלסל
We
will
roll
and
curl
את
פזמון
האגודה
The
anthem
of
the
association
כאן
עם
כל
בית
ישראל
Here
with
all
the
house
of
Israel
הנה
מה
טוב
ומה
נעים...
Behold,
how
good
and
how
pleasant...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ברקוביץ אריה, שבח אורי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.