Paroles et traduction Mercedes Sosa - Luna Tucumana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luna Tucumana
Тукуманская луна
Yo
no
le
canto
a
la
luna
Я
пою
не
луне,
Porque
alumbra
nada
más
Ведь
она
просто
светит.
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою
ей,
потому
что
она
знает
De
mi
largo
caminar
О
моем
долгом
пути.
Le
canto
porque
ella
sabe
Я
пою
ей,
потому
что
она
знает
De
mi
largo
caminar
О
моем
долгом
пути.
Ay,
lunita
tucumana
Ах,
луна
тукуманская,
Tamborcito
calchaquí
Как
кальчакийский
барабан,
Compañera
de
los
gauchos
Спутница
гаучо
Por
las
sendas
del
tafí
На
тропах
Тафи.
Compañera
de
los
gauchos
Спутница
гаучо
Por
las
sendas
del
tafí
На
тропах
Тафи.
Perdida
en
las
cerrazones
Затерянная
среди
гор,
Quién
sabe
vidita,
ay,
por
dónde
andaré
Кто
знает,
милый,
где
я
буду
бродить.
Mas
cuando
salga
la
luna
Но
когда
взойдет
луна,
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
буду
петь
A
mi
Tucumán
querido
Моему
любимому
Тукуману.
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
буду
петь.
Con
esperanza
o
con
pena
С
надеждой
или
с
печалью
En
los
campos
de
Acheral
В
полях
Ачераля.
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видела
добрую
луну,
Besando
el
cañaveral
Целующую
тростник.
Yo
he
visto
a
la
luna
buena
Я
видела
добрую
луну,
Besando
el
cañaveral
Целующую
тростник.
En
algo
nos
parecemos
В
чем-то
мы
похожи,
Luna
de
la
soledad
Луна
одиночества.
Yo
voy
andando
y
cantando
Я
иду
и
пою,
Que
es
mi
modo
de
alumbrar
И
это
мой
способ
светить.
Yo
voy
andando
y
cantando
Я
иду
и
пою,
Que
es
mi
modo
de
alumbrar
И
это
мой
способ
светить.
Perdida
en
las
cerrazones
Затерянная
среди
гор,
Quién
sabe
vidita,
ay,
por
dónde
andaré
Кто
знает,
милый,
где
я
буду
бродить.
Mas
cuando
salga
la
luna
Но
когда
взойдет
луна,
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
буду
петь
A
mi
Tucumán
querido
Моему
любимому
Тукуману.
Cantaré,
cantaré
Я
буду
петь,
буду
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.