משה פרץ - אולי היום - traduction des paroles en allemand

אולי היום - משה פרץtraduction en allemand




אולי היום
Vielleicht Heute
דמיין לך מקום שבו קורים ניסים
Stell dir einen Ort vor, an dem Wunder geschehen
האור נכנס מהתריסים
Das Licht dringt durch die Jalousien
ומבריח את הפחד
Und vertreibt die Angst
מזרח ומערב לפתע נמסים
Osten und Westen schmelzen plötzlich
וכל האנשים חיים בו שוב ביחד
Und alle Menschen leben dort wieder vereint
דמיין לך מקום שבו מוצאים תשובות
Stell dir einen Ort vor, an dem Antworten gefunden werden
בסוף כל הקרבות
Am Ende aller Kämpfe
חוזרים לבית חם
Kehrt man in ein warmes Zuhause zurück
שם אין תווים למנגינות העצובות
Dort gibt es keine Noten für die traurigen Melodien
ואדם לאדם הוא סוף סוף אדם
Und Mensch zu Mensch ist endlich ein Mensch
אולי היום נהיה טובים עד שיעבור
Vielleicht sind wir heute gut, bis es vorübergeht
אולי היום אחרי הכל נרוויח את האור
Vielleicht verdienen wir heute nach alledem das Licht
אולי היום נלמד לתת אפילו גם כשאין
Vielleicht lernen wir heute zu geben, selbst wenn es nichts gibt
אולי היום נמצא מקום נפסיק כבר לדמיין
Vielleicht finden wir heute einen Ort, hören auf zu träumen
אולי היום...
Vielleicht heute...
דמיין לך מקום שבו הכל פשוט
Stell dir einen Ort vor, an dem alles einfach ist
כל צבע הוא שלם
Jede Farbe ist vollkommen
ויש שקט ברחובות
Und es herrscht Ruhe auf den Straßen
שם המילים נאמרות ברגישות
Dort werden Worte mit Feingefühl gesprochen
והשירים הכי יפים מחוברים אל המציאות
Und die schönsten Lieder sind mit der Realität verbunden
אולי היום נהיה טובים עד שיעבור
Vielleicht sind wir heute gut, bis es vorübergeht
אולי היום אחרי הכל נרוויח את האור
Vielleicht verdienen wir heute nach alledem das Licht
אולי היום נלמד לתת אפילו גם כשאין
Vielleicht lernen wir heute zu geben, selbst wenn es nichts gibt
אולי היום נמצא מקום נפסיק כבר לדמיין
Vielleicht finden wir heute einen Ort, hören auf zu träumen
דמיין לך מקום בו כל החלומות (בו כל החלומות)
Stell dir einen Ort vor, an dem alle Träume (an dem alle Träume)
הופכים למציאות
Zu Wirklichkeit werden
אחרת וטובה
Anders und besser
שם בני האדם נתלים על החומות (נתלים על החומות)
Dort hängen Menschen an den Mauern (hängen an den Mauern)
והן נופלות לאט מכובד האהבה
Und sie fallen langsam unter der Last der Liebe
אולי היום נהיה טובים עד שיעבור
Vielleicht sind wir heute gut, bis es vorübergeht
אולי היום אחרי הכל נרוויח את האור
Vielleicht verdienen wir heute nach alledem das Licht
אולי היום נלמד לתת אפילו גם כשאין
Vielleicht lernen wir heute zu geben, selbst wenn es nichts gibt
אולי היום נמצא מקום נפסיק כבר לדמיין
Vielleicht finden wir heute einen Ort, hören auf zu träumen
אולי היום...
Vielleicht heute...
אולי היום נלמד לתת אפילו גם כשאין
Vielleicht lernen wir heute zu geben, selbst wenn es nichts gibt
אולי היום נמצא מקום נפסיק כבר לדמיין
Vielleicht finden wir heute einen Ort, hören auf zu träumen
אולי היום...
Vielleicht heute...





Writer(s): פלד לורן בנג'מין, חורב נעם, פרץ ניר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.