משינה - לנדסמן ופולנסקי - traduction des paroles en allemand

לנדסמן ופולנסקי - משינהtraduction en allemand




לנדסמן ופולנסקי
Landsmann und Polansky
לנדסמן ופולנסקי ממחלק הבילוש
Landsmann und Polansky von der Kriminalpolizei
סוגרים משמרת לילה עם החבר ייאוש
Beenden die Nachtschicht mit Freund Verzweiflung
פולנסקי הוא גרוש עם בעיה של אלכוהול
Polansky ist geschieden mit einem Alkoholproblem
לנדסמן מחפה עליו כמה שהוא יכול
Landsmann deckt ihn, so gut er kann
"העיר הזאת מושחתת וגם המשטרה
"Diese Stadt ist korrupt und auch die Polizei
אם לא אנחנו לנדסמן, זה יגמר פה רע"
Wenn nicht wir, Landsmann, wird es hier schlimm enden"
פולנסקי אז הציע, במקום לטחון פה מים
Polansky schlug dann vor, anstatt hier Zeit zu verschwenden
נגמור את זה בשקט, החוק הוא בידיים
Erledigen wir das leise, das Gesetz liegt in unseren Händen
בהיכל הצדק הגבוה
Im hohen Justizpalast
כבולים באזיקים
In Handschellen gefesselt
יודעים שרק ההדק
Sie wissen, dass nur der Abzug
קובעים את החוקים
Die Gesetze bestimmt
יש הוכחות חותכות
Es gibt schlagende Beweise
עורכי דין עם מילים יפות
Anwälte mit schönen Worten
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert
היה להם חשוד שהוא מעל לכל חשד
Sie hatten einen Verdächtigen, der über jeden Verdacht erhaben war
היה לו גב ואליבי, שיחק אותה נחמד
Er hatte Rückendeckung und ein Alibi, spielte den Netten
ימים הרבה לילות ישבו לו על זנב
Viele Tage, viele Nächte saßen sie ihm im Nacken
גם כשהלך הנ"ל לבקר אצל הרב
Selbst als der Genannte den Rabbi besuchte
משכורת מינימום ועצבים מרוטים
Mindestlohn und zerrüttete Nerven
מעט שעות שינה ובבית רק רהיטים
Wenig Schlaf und zu Hause nur Möbel
פולנסקי מעריץ את הארי המזוהם
Polansky bewundert Dirty Harry
לנדסמן לא יכול לישון גם כשהוא נרדם
Landsmann kann nicht schlafen, selbst wenn er einschläft
בהיכל הצדק הגבוה
Im hohen Justizpalast
כבולים באזיקים
In Handschellen gefesselt
יודעים שרק ההדק
Sie wissen, dass nur der Abzug
קובעים את החוקים
Die Gesetze bestimmt
יש הוכחות חותכות
Es gibt schlagende Beweise
עורכי דין עם מילים יפות
Anwälte mit schönen Worten
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert
לנדסמן ופולנסקי בדרגה של בלשים
Landsmann und Polansky im Rang von Detektiven
מקרה של רצח לא פתור חוקרים כבר חודשים
Ermitteln seit Monaten in einem ungelösten Mordfall
בחניון תת קרקעי הכינו מארב
In einer Tiefgarage legten sie einen Hinterhalt
רצו לראות אותו בגיהנום נרקב
Wollten ihn in der Hölle verrotten sehen
לנדסמן עם בקבוק, פולנסקי עם אקדח
Landsmann mit einer Flasche, Polansky mit einer Pistole
איך שהוא הגיע הם התחילו במטווח
Sobald er ankam, eröffneten sie das Feuer
ואין שום רחמים, יש רק אשמים
Und es gibt kein Erbarmen, nur Schuldige
כשהשופט נכנס אז כולם קמים
Wenn der Richter eintritt, stehen alle auf
בהיכל הצדק הגבוה
Im hohen Justizpalast
כבולים באזיקים
In Handschellen gefesselt
יודעים שרק ההדק
Sie wissen, dass nur der Abzug
קובעים את החוקים
Die Gesetze bestimmt
יש הוכחות חותכות
Es gibt schlagende Beweise
עורכי דין עם מילים יפות
Anwälte mit schönen Worten
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert
לנדסמן ופולנסקי מרוסקים לחתיכות
Landsmann und Polansky sind in Stücke zerschmettert





Writer(s): חודורוב אבנר, בנאי יובל, בנסון מייקל, ברכה שלומי, דיין איגי, דיין נאור


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.