Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שיר עם נקי
Ein sauberes Volkslied
מילים
לשיר
שיר
עם
נקי
- ילדותי
השניה
- מתי
כספיילדותי
השניה
Text
zum
Lied
Ein
sauberes
Volkslied
- Meine
zweite
Kindheit
- Matti
Caspi
Meine
zweite
Kindheit
(1985)
שיר
עם
נקי
(1985)
Ein
sauberes
Volkslied
מילים:
אהוד
מנור
Text:
Ehud
Manor
לחן:
מתי
כספי
Musik:
Matti
Caspi
קיימים
2 ביצועים
נוספים
לשיר
זה
Es
gibt
2 weitere
Interpretationen
dieses
Liedes
ערב
יום
שבת,
Freitagabend,
שעה
חמש
עד
שש,
Stunde
fünf
bis
sechs,
וכל
אחד
כמעט
Und
fast
jeder
שוב
מתחדש.
erneuert
sich
wieder.
בכל
שבעה
ימים
Alle
sieben
Tage
המקלחות
שרות,
singen
die
Duschen,
המים
שוב
חמים
Das
Wasser
ist
wieder
warm
שביל
באמצע
שביל
בצד,
Ein
Scheitel
in
der
Mitte,
ein
Scheitel
an
der
Seite,
חפופים
אחד
אחד.
Frisch
gewaschen,
einer
nach
dem
anderen.
איזה
נקיון
וסדר,
Welch
eine
Sauberkeit
und
Ordnung,
איזה
יופי
של
מצעד.
Welch
eine
Schönheit
von
Parade.
מים
וסבון,
Wasser
und
Seife,
חשמל
דופק
שעון,
Der
Stromzähler
tickt,
ולא
עושים
חשבון
Und
man
macht
sich
keine
Gedanken
עם
החשבון.
um
die
Rechnung.
מי
בושם
לפנים,
Duftwasser
fürs
Gesicht,
וחולצת
שבת
יפה,
Und
ein
schönes
Sabbathemd,
וזוג
של
לבנים
Und
ein
Paar
frische
Unterwäsche
שביל
באמצע
שביל
בצד...
Ein
Scheitel
in
der
Mitte,
ein
Scheitel
an
der
Seite...
רגע
של
חלום
Ein
Moment
des
Traums
לגוף
ולנשמה
für
Körper
und
Seele,
כולם
אומרים
שלום
Alle
sagen
Hallo
ומה
נשמע.
und
wie
geht's.
אפילו
גוף
חורק
Selbst
ein
knarrender
Körper
הוא
מרגיש
פתאום
טרי,
fühlt
sich
plötzlich
frisch
an,
וכל
אחד
שורק
Und
jeder
pfeift
שיר
עם
נקי.
ein
sauberes
Volkslied.
שביל
באמצע
שביל
בצד...
Ein
Scheitel
in
der
Mitte,
ein
Scheitel
an
der
Seite...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.