מתי כספי - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction מתי כספי - כשאלוהים אמר בפעם הראשונה




כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
When God First Said
כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
When God first said
יהי אור!
Let there be light!
הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך
He meant that he would not be in the dark
הוא לא חשב באותו רגע על השמיים
He wasn't thinking at that moment about the sky
אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים
But the trees had already begun to fill with water
וציפרים קיבלו אויר וגוף
And birds had received air and a body
אז נשבה הרוח הראשונה
Then the first wind blew
אל עיני אדוננו
Into the eyes of our Lord
והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו
And he saw it with his own eyes, the cloud of his glory
וחשב כי טוב, כי טוב
And thought it was good, very good
הוא לא חשב באותו רגע
He didn't think at that moment
על בני האדם
About the human race
בני אדם לרוב
Human beings for the most part
אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם
But they were already beginning to think about themselves
בלי אלים, בלי אלים
No gods, no masters
וכבר החלה מתרקמת בליבם
And a plot was already beginning to form in their hearts
מזימה, מזימה על מכאוב
A plot, a plot of suffering
כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה
When our Lord first thought of the night
הוא לא חשב, לא חשב על שינה
He did not think, he did not think of sleep
כך, כך אהיה מאושר
So that's how I'll be happy
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Said the good God in his heart, the good God
אבל הם כבר היו לרוב
But they were already the majority
אלוהים הטוב
Oh good God
כך, כך אהיה מאושר
So that's how I'll be happy
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Said the good God in his heart, the good God
אבל הם כבר היו לרוב
But they were already the majority
אלוהים הטוב
Oh good God
כשאלוהים אמר בפעם הראשונה
When God first said
יהי אור!
Let there be light!
הוא התכוון שלא יהיה לו חשוך
He meant that he would not be in the dark
הוא לא חשב באותו רגע על השמיים
He wasn't thinking at that moment about the sky
אבל העצים כבר החלו מתמלאים במים
But the trees had already begun to fill with water
וציפרים קיבלו אויר וגוף
And birds had received air and a body
אז נשבה הרוח הראשונה
Then the first wind blew
אל עיני אדוננו
Into the eyes of our Lord
והוא ראה אותה במו עיני ענן כבודו
And he saw it with his own eyes, the cloud of his glory
וחשב כי טוב, כי טוב
And thought it was good, very good
הוא לא חשב באותו רגע
He didn't think at that moment
על בני האדם
About the human race
בני אדם לרוב
Human beings for the most part
אבל הם כבר התחילו לחשוב על עצמם
But they were already beginning to think about themselves
בלי אלים, בלי אלים
No gods, no masters
וכבר החלה מתרקמת בליבם
And a plot was already beginning to form in their hearts
מזימה, מזימה על מכאוב
A plot, a plot of suffering
כשאדוננו חשב בתחילה על הלילה
When our Lord first thought of the night
הוא לא חשב, לא חשב על שינה
He did not think, he did not think of sleep
כך, כך אהיה מאושר
So that's how I'll be happy
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Said the good God in his heart, the good God
אבל הם כבר היו לרוב
But they were already the majority
אלוהים הטוב
Oh good God
כך, כך אהיה מאושר
So that's how I'll be happy
אמר בליבו האלוהים הטוב, האלוהים הטוב
Said the good God in his heart, the good God
אבל הם כבר היו לרוב
But they were already the majority
אלוהים הטוב
Oh good God





Writer(s): כספי מתי, פיאמנטה אלברט, זך נתן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.