Matti Caspi feat. Yehudit Ravitz - סמבה בשניים - traduction des paroles en allemand




סמבה בשניים
Samba zu zweit
את לא איתי, אני כאן לבד
Du bist nicht bei mir, ich bin hier allein
כשאת לא איתי, אין טעם כמעט
Wenn du nicht bei mir bist, hat fast nichts einen Sinn
אני אש בלי אור, שדרה בלי כוכב
Ich bin ein Feuer ohne Licht, eine Allee ohne Stern
כוכב בליל כפור, בלי זוג מאוהב
Ein Stern in frostiger Nacht, ohne ein Liebespaar
אל האי שם אובדות הדרכים
Zum Nirgendwo verlieren sich die Wege
סירה ללא ים, שדה בלי פרחים
Ein Boot ohne Meer, ein Feld ohne Blumen
העצב תמידי העצב חתום
Die Trauer ist ständig, die Trauer ist besiegelt
אם אינך לצידי אז אני לא כלום
Wenn du nicht an meiner Seite bist, dann bin ich nichts
Ah, que saudade
Ach, welche Sehnsucht
Que vontade de ver renascer nossas vidas
Welch ein Wunsch, unser Leben wieder aufleben zu sehen
Volta, querido
Komm zurück, Liebste
Os meu braços precisam dos teus
Meine Arme brauchen deine
Teus abraços precisam dos meus
Deine Umarmungen brauchen meine
Estou tão sozinha
Ich bin so allein
Tenho os olhos cansados de olhar para o além
Meine Augen sind müde vom Blick in die Ferne
Vem ver a vida
Komm und sieh das Leben
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Ah, que saudade (את לא איתי, אני כאן לבד)
Ach, welche Sehnsucht (Du bist nicht bei mir, ich bin hier allein)
Que vontade de ver renascer nossas vidas (כשאת לא איתי, אין טעם כמעט)
Welch ein Wunsch, unser Leben wieder aufleben zu sehen (Wenn du nicht bei mir bist, hat fast nichts einen Sinn)
Volta, querido (אני אש בלי אור, שדרה בלי כוכב)
Komm zurück, Liebste (Ich bin ein Feuer ohne Licht, eine Allee ohne Stern)
Os meu braços precisam dos teus (כוכב בליל כפור)
Meine Arme brauchen deine (Ein Stern in frostiger Nacht)
Teus abraços precisam dos meus (בלי זוג מאוהב)
Deine Umarmungen brauchen meine (ohne ein Liebespaar)
Estou tão sozinha (אל האי שם, אובדות הדרכים)
Ich bin so allein (Zum Nirgendwo verlieren sich die Wege)
Tenho os olhos cansados de olhar para o além (סירה ללא ים, שדה בלי פרחים)
Meine Augen sind müde vom Blick in die Ferne (Ein Boot ohne Meer, ein Feld ohne Blumen)
Vem ver a vida (העצב תמידי העצב חתום)
Komm und sieh das Leben (Die Trauer ist ständig, die Trauer ist besiegelt)
אם אינך לצידי אז אני לא כלום
Wenn du nicht an meiner Seite bist, dann bin ich nichts
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand
Sem você, meu amor, eu não sou ninguém
Ohne dich, meine Liebe, bin ich niemand





Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל, Powell Aquino De,baden, De Moraes,vinicius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.