Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סמבה בשניים
Samba zu zweit
את
לא
איתי,
אני
כאן
לבד
Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
hier
allein
כשאת
לא
איתי,
אין
טעם
כמעט
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
hat
fast
nichts
einen
Sinn
אני
אש
בלי
אור,
שדרה
בלי
כוכב
Ich
bin
ein
Feuer
ohne
Licht,
eine
Allee
ohne
Stern
כוכב
בליל
כפור,
בלי
זוג
מאוהב
Ein
Stern
in
frostiger
Nacht,
ohne
ein
Liebespaar
אל
האי
שם
אובדות
הדרכים
Zum
Nirgendwo
verlieren
sich
die
Wege
סירה
ללא
ים,
שדה
בלי
פרחים
Ein
Boot
ohne
Meer,
ein
Feld
ohne
Blumen
העצב
תמידי
העצב
חתום
Die
Trauer
ist
ständig,
die
Trauer
ist
besiegelt
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
dann
bin
ich
nichts
Ah,
que
saudade
Ach,
welche
Sehnsucht
Que
vontade
de
ver
renascer
nossas
vidas
Welch
ein
Wunsch,
unser
Leben
wieder
aufleben
zu
sehen
Volta,
querido
Komm
zurück,
Liebste
Os
meu
braços
precisam
dos
teus
Meine
Arme
brauchen
deine
Teus
abraços
precisam
dos
meus
Deine
Umarmungen
brauchen
meine
Estou
tão
sozinha
Ich
bin
so
allein
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
Meine
Augen
sind
müde
vom
Blick
in
die
Ferne
Vem
ver
a
vida
Komm
und
sieh
das
Leben
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Ohne
dich,
meine
Liebe,
bin
ich
niemand
Ah,
que
saudade
(את
לא
איתי,
אני
כאן
לבד)
Ach,
welche
Sehnsucht
(Du
bist
nicht
bei
mir,
ich
bin
hier
allein)
Que
vontade
de
ver
renascer
nossas
vidas
(כשאת
לא
איתי,
אין
טעם
כמעט)
Welch
ein
Wunsch,
unser
Leben
wieder
aufleben
zu
sehen
(Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
hat
fast
nichts
einen
Sinn)
Volta,
querido
(אני
אש
בלי
אור,
שדרה
בלי
כוכב)
Komm
zurück,
Liebste
(Ich
bin
ein
Feuer
ohne
Licht,
eine
Allee
ohne
Stern)
Os
meu
braços
precisam
dos
teus
(כוכב
בליל
כפור)
Meine
Arme
brauchen
deine
(Ein
Stern
in
frostiger
Nacht)
Teus
abraços
precisam
dos
meus
(בלי
זוג
מאוהב)
Deine
Umarmungen
brauchen
meine
(ohne
ein
Liebespaar)
Estou
tão
sozinha
(אל
האי
שם,
אובדות
הדרכים)
Ich
bin
so
allein
(Zum
Nirgendwo
verlieren
sich
die
Wege)
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
(סירה
ללא
ים,
שדה
בלי
פרחים)
Meine
Augen
sind
müde
vom
Blick
in
die
Ferne
(Ein
Boot
ohne
Meer,
ein
Feld
ohne
Blumen)
Vem
ver
a
vida
(העצב
תמידי
העצב
חתום)
Komm
und
sieh
das
Leben
(Die
Trauer
ist
ständig,
die
Trauer
ist
besiegelt)
אם
אינך
לצידי
אז
אני
לא
כלום
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist,
dann
bin
ich
nichts
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Ohne
dich,
meine
Liebe,
bin
ich
niemand
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Ohne
dich,
meine
Liebe,
bin
ich
niemand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כספי מתי, מנור אהוד ז"ל, Powell Aquino De,baden, De Moraes,vinicius
Album
המיטב
date de sortie
25-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.