Paroles et traduction מתי כספי - ביום מסה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בבגוד
באדם
דרכו
By
betraying
human
nature
מארבע
רוחות
העולם
From
the
four
corners
of
the
world
רגליו
יוליכוהו
שולל
One's
feet
will
lead
one
astray
אל
מחוז
אין
בו
חפץ
To
a
place
where
there
is
no
desire
מערה
יער
אטום
A
sealed
cave
forest
שחללו
בלוי
Whose
space
is
worn
out
שעיגולו
חתום
Whose
circle
is
sealed
שעפרו
קלוי
Whose
dust
is
scorched
שאין
בו
אבן
על
אבן
Where
there
is
no
stone
upon
stone
שאין
בו
ענף
לקושש
Where
there
is
no
branch
to
gather
שאין
בו
פחמי
כיריים
Where
there
are
no
stove
coals
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
There
is
no
bread,
no
fire,
no
water
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
In
which
there
are
only
handfuls
of
ash
בבגוד
באדם
דרכו
By
betraying
human
nature
מארבע
רוחות
העולם
From
the
four
corners
of
the
world
רגליו
יוליכוהו
שולל
One's
feet
will
lead
one
astray
אל
מחוז
אין
בו
חפץ
To
a
place
where
there
is
no
desire
מערה
יער
אטום
A
sealed
cave
forest
שחללו
בלוי
Whose
space
is
worn
out
שעיגולו
חתום
Whose
circle
is
sealed
שעפרו
קלוי
Whose
dust
is
scorched
שאין
בו
אבן
על
אבן
Where
there
is
no
stone
upon
stone
שאין
בו
ענף
לקושש
Where
there
is
no
branch
to
gather
שאין
בו
פחמי
כיריים
Where
there
are
no
stove
coals
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
There
is
no
bread,
no
fire,
no
water
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
In
which
there
are
only
handfuls
of
ash
טי
די
די
די
די
Ti
di
di
di
di
טי
די
די
די
די
Ti
di
di
di
di
טה
דה
די
די
טה
Ta
da
di
di
ta
מערה
יער
אטום
A
sealed
cave
forest
שחללו
בלוי
Whose
space
is
worn
out
שעיגולו
חתום
Whose
circle
is
sealed
שעפרו
קלוי
Whose
dust
is
scorched
שאין
בו
אבן
על
אבן
Where
there
is
no
stone
upon
stone
שאין
בו
ענף
לקושש
Where
there
is
no
branch
to
gather
שאין
בו
פחמי
כיריים
Where
there
are
no
stove
coals
אין
בו
לחם,
אין
אש,
אין
מים
There
is
no
bread,
no
fire,
no
water
שבו
יש
מלוא
חופניים
רק
אפר
In
which
there
are
only
handfuls
of
ash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): כספי מתי, טבנקין משה ז"ל
Album
המיטב
date de sortie
25-11-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.