נועם בתן - Mon Amour (Cover) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction נועם בתן - Mon Amour (Cover)




Mon Amour (Cover)
Моя любовь (Кавер)
Mon amour
Моя любовь,
Dis-moi à quoi tu penses
скажи мне, о чём ты думаешь,
Si tout ça a un sens
есть ли во всём этом смысл.
Désolé si j'te dérange
Прости, если я тебя беспокою.
Mon amour
Моя любовь,
Te souviens-tu de nous?
помнишь ли ты нас,
Du premier rendez-vous?
наше первое свидание?
C'était beau, c'était fou
Это было прекрасно, это было безумно.
Je t'aime
Я люблю тебя,
J'sais pas pourquoi
сам не знаю почему.
Je rejoue la scène
Я снова и снова прокручиваю эту сцену,
Et c'est toujours la même fin qui recommence
и всё время один и тот же конец, который повторяется.
Tu n'entends pas ma peine?
Ты не слышишь мою боль?
On en fait quoi?
Что нам с этим делать?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Ou pas?
Или нет?
Mon amour
Моя любовь,
Je ferai tout ce que je peux
я сделаю всё, что в моих силах,
Un océan dans le feu
океан в огне,
L'impossible si tu le veux
невозможное, если ты захочешь.
Oh, mon amour
О, моя любовь,
Allez, reviens à Paris
давай, вернись в Париж,
Fais-le pour nous, je t'en supplie
сделай это для нас, я тебя умоляю.
Je le promets, j'ai compris
Я обещаю, я всё понял.
Je t'aime
Я люблю тебя,
J'sais pas pourquoi
сам не знаю почему.
Je rejoue la scène
Я снова и снова прокручиваю эту сцену,
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
но всё время один и тот же конец, который повторяется.
Tu n'entends pas ma peine?
Ты не слышишь мою боль?
On en fait quoi?
Что нам с этим делать?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Ou pas?
Или нет?
Dis-moi l'endroit
Скажи мне место,
Je t'attendrai
я буду ждать тебя.
Et si tu viens pas
И если ты не придёшь,
Je t'attendrai
я буду ждать тебя.
C'est bête, je sais
Глупо, я знаю,
Je le ferai
но я буду.
Remplis d'espoir
Полный надежды,
Je t'attendrai
я буду ждать тебя.
Je t'aime
Я люблю тебя,
J'sais pas pourquoi
сам не знаю почему.
Je rejoue la scène
Я снова и снова прокручиваю эту сцену,
Mais c'est toujours la même fin qui recommence
но всё время один и тот же конец, который повторяется.
Tu n'entends pas ma peine?
Ты не слышишь мою боль?
On en fait quoi?
Что нам с этим делать?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Est-ce que tu m'aimes?
Ты любишь меня?
Ou pas?
Или нет?





Writer(s): Slimane Nebchi, Yaacov Salah, Meir Salah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.