נועם בתן - היום - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction נועם בתן - היום




היום
Сегодня
התקרבתי קצת לאלוהים
Я стал немного ближе к Богу,
התרחקתי מלילות שבורים
Дальше от ночей, разбитых в прах.
רק דבר אחד אני מבין
Пойми лишь только лишь одно,
יש מי שמסובב הכל
Есть Тот, кто правит всем вокруг.
יש לי קולות שעוד רצים בראש
В моей голове всё ещё голоса звучат,
עשר פעמים ביום רוצה לפרוש
Десять раз на дню хочу всё бросить и сбежать.
אבל הלב שלי רעב לכבוש
Но моё сердце жаждет побеждать,
הוא רק מתחזק עם השנים
С годами становясь сильней.
בסוף כולנו משתנים
В конце концов, мы все меняемся,
זה למחוק את הפחדים
Стираем все свои страхи,
ולצעוק
И кричим
היום אני לא מפחד לחלום
Сегодня я не боюсь мечтать,
לקפוץ למים בלי לנשום
Прыгнуть в воду, позабыв дышать,
עמוק עם האמת שלי
Окунуться в свою правду с головой.
היום אני מבדיל בין רע לטוב
Сегодня я вижу разницу между злом и добром,
בוחר הפעם לאהוב
Выбираю на этот раз любовь,
קודם כל את עצמי
В первую очередь, к самому себе.
עזבתי את העיר הלילה
Я покинул огни ночного города,
כמה בגדים אני והגיטרה
Немного одежды, я и моя гитара.
עכשיו צריך לחזור הביתה
Теперь нужно возвращаться домой
ולהתחיל הכל מהתחלה
И начинать всё с чистого листа.
בסוף כולנו משתנים
В конце концов, мы все меняемся,
זה למחוק את הפחדים
Стираем все свои страхи,
ולצעוק
И кричим
היום אני לא מפחד לחלום
Сегодня я не боюсь мечтать,
לקפוץ למים בלי לנשום
Прыгнуть в воду, позабыв дышать,
עמוק עם האמת שלי
Окунуться в свою правду с головой.
היום אני מבדיל בין רע לטוב
Сегодня я вижу разницу между злом и добром,
בוחר הפעם לאהוב
Выбираю на этот раз любовь,
קודם כל את עצמי
В первую очередь, к самому себе.
היום אני יודע שכולנו משתנים
Сегодня я знаю, что все мы меняемся,
זה למחוק את הפחדים
Стираем все свои страхи,
ולצעוק
И кричим
היום אני לא מפחד לחלום
Сегодня я не боюсь мечтать,
לקפוץ למים בלי לנשום
Прыгнуть в воду, позабыв дышать,
עמוק עם האמת שלי
Окунуться в свою правду с головой.
היום אני מבדיל בין רע לטוב
Сегодня я вижу разницу между злом и добром,
בוחר הפעם לאהוב
Выбираю на этот раз любовь,
קודם כל את עצמי
В первую очередь, к самому себе.





Writer(s): רם דולב, חזות פן, בתן נעם דנאל, קופלמן גיא


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.