נעמי שמר - Ein Davar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction נעמי שמר - Ein Davar




Ein Davar
Ничего страшного
ליל אביב מלא ירח
Весенняя ночь, полная луна,
עוד מעט וייגמר
еще немного и закончится она.
אמהות שרות לילד
Мамы поют малышам:
הזהר והשמר
"Будь осторожен, храни себя!"
אמהות נותנות לילד
Мамы дают малышам
מדבשן וחלבן
своё молочко и мед,
ומאחורי הדלת
а за дверью,
מצפה לו גדי לבן
ждет белый козленок след.
אין דבר אין דבר
Ничего страшного, ничего страшного,
שלם יותר מלב שבור
целое сердце лучше разбитого.
וזועק יותר מן הדממה
И всхлип громче тишины...
אז לכבוד עמוד השחר
И в честь рассвета,
העיניים נפקחות
глазки открываются.
והרבה צרות מאמש
И многие вчерашние беды
נסלחות ונשכחות
прощаются и забываются.
וכולם יודעים לשמוע
И все умеют слышать,
וכולם שבים לראות
и все снова видят,
בחלום הרי כולנו
ведь во сне все мы
ילדים יפים מאוד
очень красивые дети.
אין דבר אין דבר...
Ничего страшного, ничего страшного...
זה האות לסוף הלילה
Это знак конца ночи
ולהתחלת היום
и начала дня.
אנשים אשר הכרנו
Люди, которых мы знаем,
זה לזה אומרים שלום
говорят друг другу: "Привет!"
בליבך אולי נקשר עוד
В твоём сердце, возможно, ещё теплится
צל הלילה שעבר
тень ушедшей ночи.
אמהות אומרות לילד
Мамы говорят малышам:
לא נורא ואין דבר
"Не беспокойся, ничего страшного."
אין דבר אין דבר...
Ничего страшного, ничего страшного...





Writer(s): וייס רוני, שמר נעמי ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.