Paroles et traduction נעמי שמר - אל בורות המים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל בורות המים
To the Water Wells
הלכתי
אל
בורות
המים
I
went
to
the
water
wells
בדרכי
מדבר
On
my
desert
path
בארץ
לא
זרועה
In
an
unseeded
land
שכחתי
עיר
ובית
I
forgot
city
and
home
ובעקבותיך
And
in
your
footsteps
בנהיה
פרועה
In
a
wild
procession
אל
בורות
המים,
אל
בורות
המים
To
the
water
wells,
to
the
water
wells
אל
המעין
אשר
פועם
בהר
To
the
spring
that
beats
in
the
mountain
שם
אהבתי
תמצא
עדין
There
my
love
you
will
still
find
מי
מבוע
Water
of
a
spring
מי
תהום
Water
of
an
abyss
ומי
נהר
And
water
of
a
river
נתנה
לי
צל
בקיץ
Gave
me
shade
in
summer
ובסערת
החול
הנוראה
And
in
the
frightful
sand
storms
בנתה
לי
עיר
ובית
Built
me
a
city
and
home
היא
חיי,
והיא
She
is
my
life,
and
she
מותי
מדי
שעה
My
death
every
hour
אל
בורות
המים,
אל
בורות
המים
To
the
water
wells,
to
the
water
wells
אל
המעין
אשר
פועם
בהר
To
the
spring
that
beats
in
the
mountain
שם
אהבתי
תמצא
עדין
There
my
love
you
will
still
find
מי
מבוע
Water
of
a
spring
מי
תהום
Water
of
an
abyss
ומי
נהר
And
water
of
a
river
שם
התאנה
There
the
fig
tree
ושם
שתילי
הזית
And
there
the
young
olive
trees
ופריחת
הרימונים
המופלאה
And
the
marvelous
blossoming
pomegranates
השיכורה
ולא
מיין
Is
drunk
and
not
on
wine
את
עיניה
תעצום
לאט
לאט
Will
slowly
close
her
eyes
אל
בורות
המים,
אל
בורות
המים
To
the
water
wells,
to
the
water
wells
אל
המעין
אשר
פועם
בהר
To
the
spring
that
beats
in
the
mountain
שם
אהבתי
תמצא
עדין
There
my
love
you
will
still
find
מי
מבוע
Water
of
a
spring
מי
תהום
Water
of
an
abyss
ומי
נהר
And
water
of
a
river
אל
בורות
המים,
אל
בורות
המים
To
the
water
wells,
to
the
water
wells
אל
המעין
אשר
פועם
בהר
To
the
spring
that
beats
in
the
mountain
שם
אהבתי
תמצא
עדין
There
my
love
you
will
still
find
מי
מבוע
Water
of
a
spring
מי
תהום
Water
of
an
abyss
ומי
נהר
And
water
of
a
river
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): וייס רוני, שמר נעמי ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.