Paroles et traduction עמיר בניון - משירי ארץ אהבתי
משירי ארץ אהבתי
Songs of My Beloved Land
מכורה
שלי,
ארץ
נוי
אביונה
-
My
homeland,
land
of
beauty
and
poverty
-
למלכה
אין
בית,
למלך
אין
כתר.
The
queen
has
no
home,
the
king
no
crown.
ושבעה
ימים
אביב
בשנה
And
seven
days
of
spring
in
the
year
וסגריר
וגשמים
כל
היתר.
And
overcast
and
rain
all
the
rest.
אך
שבעה
ימים
הורדים
פורחים,
But
for
seven
days
the
roses
bloom,
ושבעה
ימים
הטללים
זורחים,
And
for
seven
days
the
dews
shine,
ושבעה
ימים
חלונות
פתוחים,
And
for
seven
days
the
windows
are
open,
וכל
קבצנייך
עומדים
ברחוב
And
all
your
beggars
stand
in
the
street
ונושאים
חיוורונם
אל
האור
הטוב,
And
hold
their
paleness
towards
the
good
light,
וכל
קבצנייך
שמחים.
And
all
your
beggars
are
happy.
מכורה
שלי,
ארץ
נוי
אביונה,
My
homeland,
land
of
beauty
and
poverty,
למלכה
אין
בית
למלך
אין
כתר.
The
queen
has
no
home,
the
king
no
crown.
רק
שבעה
ימים
חגים
בשנה
Only
seven
days
of
holidays
in
the
year
ועמל
ורעב
כל
היתר.
And
toil
and
hunger
all
the
rest.
אך
שבעה
ימים
הנרות
ברוכים
But
for
seven
days
the
candles
are
blessed
ושבעה
ימים
שולחנות
ערוכים,
And
for
seven
days
the
tables
are
set,
ושבעה
ימים
הלבבות
פתוחים,
And
for
seven
days
the
hearts
are
open,
וכל
קבצנייך
עומדים
בתפילה,
And
all
your
beggars
stand
in
prayer,
ובנייך
בנותייך
חתן
כלה,
And
your
sons,
your
daughters,
your
bride
and
groom,
וכל
קבצנייך
אחים.
And
all
your
beggars
are
brothers.
עלובה
שלי,
אביונה
ומרה,
My
wretched
one,
impoverished
and
bitter,
למלך
אין
בית,
למלכה
אין
כתר
-
The
king
has
no
home,
the
queen
no
crown
-
רק
אחת
בעולם
את
שבחך
אמרה
Only
one
in
the
world
has
said
your
praise
וגנותך
חרפתך
כל
היתר.
And
your
disgrace,
your
shame,
all
the
rest.
ועל
כן
אלך
לכל
רחוב
ופינה,
And
so
I
will
go
to
every
street
and
corner,
לכל
שוק
וחצר
וסמטה
וגינה,
To
every
marketplace
and
courtyard
and
alley
and
garden,
מחורבן
חומתייך
כל
אבן
קטנה
-
Every
little
stone
from
the
ruin
of
your
walls
-
אלקט
ואשמור
למזכרת.
I
will
gather
and
keep
it
for
remembrance.
ומעיר
לעיר,
ממדינה
למדינה
And
from
city
to
city,
from
country
to
country
אנודה
עם
שיר
ותיבת
נגינה
I
will
wander
with
a
song
and
a
music
box
לתנות
דלותך
הזוהרת.
To
give
your
radiant
poverty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בניון עמיר, גולדברג לאה ז"ל, מתנה תומר, אילת דפנה ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.