Paroles et traduction עדי אברהמי - תגבירי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מים
רבים
לא
יכבו
אותה
Много
воды
не
потушат
ее,
גם
נהרות
סוחפים
לא
ישטפו
Даже
бурные
реки
не
смоют.
מה
שבוער
אצלה
בלב
בפנים
То,
что
горит
у
нее
в
сердце,
לא
יכבו
אותה
Не
потушить.
את
הצבעים
שרק
שלה
Эти
краски
только
ее,
והם
יפים
И
они
прекрасны.
הם
יפים
רק
לה
Они
прекрасны
только
для
нее.
כמו
אש
הלהבה
שמשתוללת
בליבה
Как
пламя,
бушующее
в
ее
сердце,
זה
כבר
שנים
Это
длится
уже
много
лет.
וככל
שהם
יגידו
- לא
И
сколько
бы
они
ни
говорили
«нет»,
אני
אגיד-
יותר
Я
скажу
— «еще
больше».
צריך
ת'לב
שלך
זוהר
Нужно,
чтобы
твое
сердце
сияло.
צריך
ת'לב
שלך
Нужно
твое
сердце.
וככל
שהם
יגידו
- קצת
פחות
И
сколько
бы
они
ни
говорили
«чуть
меньше»,
אני
אגיד-יותר
Я
скажу
— «еще
больше».
צריך
ת'לב
שלך
בוער
Нужно,
чтобы
твое
сердце
горело.
אז
תגבירי
Так
сделай
громче,
את
כל
המנגינות
מתוך
הלב
Все
мелодии
из
своего
сердца.
את
כל
הניצחונות
מול
הכאב
Все
свои
победы
над
болью.
את
שהארת
חיים
Ты,
озарившая
жизнь,
שבליבך
הזזת
הרים
Ты,
сдвинувшая
горы
своим
сердцем,
תגבירי
את
האור
Сделай
громче
свет,
מים
רבים
לא
יכבו
אותה
Много
воды
не
потушат
ее,
גם
נהרות
סוחפים
לא
ישטפו
Даже
бурные
реки
не
смоют.
מה
שבוער
אצלה
בלב
בפנים
То,
что
горит
у
нее
в
сердце,
לא
יכבו
אותה
Не
потушить.
את
האומץ
לדבר
בקול
Не
смелость
говорить
вслух
הסדקים
שבה
Трещинах
в
ней.
כל
החיים
שבה
Вся
ее
жизнь.
כמו
האמת
שמתשתוללת
לה
בגוף
Как
правда,
бушующая
в
ее
теле,
זה
כבר
שנים
Это
длится
уже
много
лет.
וככל
שהם
יגידו
- לא
И
сколько
бы
они
ни
говорили
«нет»,
אני
אגיד-
יותר
Я
скажу
— «еще
больше».
צריך
ת'לב
שלך
זוהר
Нужно,
чтобы
твое
сердце
сияло.
צריך
ת'לב
שלך
Нужно
твое
сердце.
וככל
שהם
יגידו
- קצת
פחות
И
сколько
бы
они
ни
говорили
«чуть
меньше»,
אני
אגיד-
יותר
Я
скажу
— «еще
больше».
צריך
ת'לב
שלך
בוער
Нужно,
чтобы
твое
сердце
горело.
אז
תגבירי
Так
сделай
громче,
את
כל
המנגינות
מתוך
הלב
Все
мелодии
из
своего
сердца.
את
כל
הניצחונות
מול
הכאב
Все
свои
победы
над
болью.
את
שהארת
חיים
Ты,
озарившая
жизнь,
שבליבך
הזזת
הרים
Ты,
сдвинувшая
горы
своим
сердцем,
תגבירי
את
האור
Сделай
громче
свет,
את
כל
הניצחונות
מול
הכאב
Все
свои
победы
над
болью.
את
שהארת
חיים
Ты,
озарившая
жизнь,
שבליבך
הזזת
הרים
Ты,
сдвинувшая
горы
своим
сердцем,
תגבירי
את
האור
Сделай
громче
свет.
את
כל
המנגינות
מתוך
הלב
Все
мелодии
из
своего
сердца.
את
כל
הניצחונות
מול
הכאב
Все
свои
победы
над
болью.
את
שהארת
חיים
Ты,
озарившая
жизнь,
שבליבך
הזזת
הרים
Ты,
сдвинувшая
горы
своим
сердцем,
תגבירי
את
האור
Сделай
громче
свет.
מים
רבים
לא
יכבו
אותה
Много
воды
не
потушат
ее,
גם
נהרות
סוחפים
לא
ישטפו
Даже
бурные
реки
не
смоют.
מה
שבוער
אצלה
בלב
בפנים
То,
что
горит
у
нее
в
сердце,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טוכמן אריאל, אברהמי עדי
Album
תגבירי
date de sortie
01-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.