Paroles et traduction Eden Meiri - מה עשה לנו הזמן
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מה עשה לנו הזמן
What Time Did to Us
אני
זוכר
את
הימים
I
remember
those
days
לילות
על
דשא
בשכונה
Nights
on
the
grass
in
the
neighborhood
מה
עשה
לנו
הזמן
What
has
time
done
to
us
היום
שורות
של
בניינים
Today,
rows
of
buildings
מסתירים
לי
תעבר
They
hide
my
past
כבר
לא
מכיר
את
השכנים
I
don't
recognize
the
neighbors
anymore
לא
מכיר
כאן
אף
אחד
I
don't
know
anyone
here
מה
עשה
לנו
הזמן
What
has
time
done
to
us
אולי
כולם
קצת
התבגרו
Maybe
everyone
has
grown
up
a
little
bit
אולי
זה
רק
אני
ששם
Maybe
it's
just
me
who
is
still
there
כי
אני
זוכר
איך
Because
I
remember
how
פעם
הגשם
הראשון
Once
the
first
rain
שטף
לי
את
הלב
washed
over
my
soul
והיום
זה
קצת
פחות
And
today,
it's
a
little
less
איך
פעם
יצאנו
לרחוב
How
once
we
went
out
into
the
street
לא
ידענו
כלום
We
didn't
know
anything
רק
שהטוב
יפול
עלינו
Only
that
the
good
would
fall
upon
us
ואיך
היום
הכל
זה
מרחוק
And
how
today
it's
all
from
a
distance
מספיק
למסור
לי
ד"ש
או
לשלוח
נשיקות
It's
enough
to
pass
on
my
regards
or
send
kisses
עם
איזה
לב
אדום
With
some
kind
of
red
heart
אז
איך
הבטחנו
הבטחות?
So
how
did
we
make
promises?
אמרנו
שזה
לא
יפריד
We
said
that
it
wouldn't
separate
us
לא
יפריד
בינינו
בינינו
It
wouldn't
separate
us
from
each
other
אני
זוכר
את
הזמנים
I
remember
those
times
חנות
פרחים
שבפינה
A
flower
shop
on
the
corner
מה
עשה
לנו
הזמן
What
has
time
done
to
us
היום
רומנטיקה
זה
לא
Today,
romance
isn't
the
same
רומנטיקה
זה
לא
כמו
פעם
Romance
isn't
what
it
used
to
be
כבר
לא
שולחים
פה
מכתבים
There
are
no
more
letters
sent
here
אנשים
נעלמים
People
disappear
מה
עשה
לנו
הזמן
What
has
time
done
to
us
במגרשים
הישנים
On
the
old
playgrounds
עולה
בי
זכרון
קטן
A
little
memory
comes
to
me
אני
זוכר
איך
פעם
הגשם
הראשון
I
remember
how
once
the
first
rain
שטף
לי
את
הלב
washed
over
my
soul
והיום
זה
קצת
פחות
And
today,
it's
a
little
less
איך
פעם
יצאנו
לרחוב
How
once
we
went
out
into
the
street
לא
ידענו
כלום
We
didn't
know
anything
רק
שהטוב
יפול
עלינו
Only
that
the
good
would
fall
upon
us
ואיך
היום
הכל
זה
מרחוק
And
how
today
it's
all
from
a
distance
מספיק
למסור
לי
ד"ש
או
לשלוח
נשיקות.
It's
enough
to
pass
on
my
regards
or
send
kisses.
עם
איזה
לב
אדום
With
some
kind
of
red
heart
אז
איך
הבטחנו
הבטחות?
So
how
did
we
make
promises
אמרנו
שזה
לא
יפריד
We
said
that
it
wouldn't
separate
us
לא
יפריד
בינינו
בינינו
It
wouldn't
separate
us
from
each
other
פעם
הגשם
הראשון
Once
the
first
rain
שטף
לי
את
הלב
washed
over
my
soul
והיום
זה
קצת
פחות
And
today,
it's
a
little
less
יצאנו
לרחוב
We
went
out
into
the
street
לא
ידענו
כלום
We
didn't
know
anything
רק
שהטוב
יפול
עלינו
Only
that
the
good
would
fall
upon
us
(ואיך
היום
הכל
זה
מרחוק)
(And
how
today
it's
all
from
a
distance)
(מספיק
למסור
לי
ד"ש
או
לשלוח
נשיקות)
(It's
enough
to
pass
on
my
regards
or
send
kisses)
(עם
איזה
לב
אדום)
(With
some
kind
of
red
heart)
אז
איך
הבטחנו
הבטחות?
So
how
did
we
make
promises?
אמרנו
שזה
לא
יפריד
We
said
that
it
wouldn't
separate
us
לא
יפריד
בינינו
בינינו
It
wouldn't
separate
us
from
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): דרור מתן, וינגרטן גיל, דוד מורן, דוד מאי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.