Paroles et traduction עומר אדם feat. לירן דנינו - סיפור ישן
סיפור
ישן
עיירה
שמעבר
לים
Old
story
of
a
town
across
the
sea
היא
היתה
יחידה
וזוהרת
You
were
one
of
a
kind
and
full
of
glee
איך
כתבנו
את
שמנו
בדם
How
we
wrote
our
names
with
indelible
ink,
בברית
נעורים
את
זוכרת
A
pact,
dear,
how
do
you
think?
נשקנו
רכות
מרוחים
בתמימות
Our
tender
kiss
that
marked
the
day
חיבקנו
כל
יום
רגעים
של
פשטות
Our
pure
hearts,
memories
we’d
display
השמש
זרחה
רק
עלינו
יותר
The
sun
shone
brighter,
just
for
you
and
me,
נשבענו
לנצח
תמיד
נשאר
Forever
with
you,
I
vowed
I
would
be.
הקיץ
תם
ואיך
אשוב
הביתה
Summer
ended,
and
I
had
to
go,
אני
כותב
לך
I
was
so
blue.
אהובה
יפת
עיניים
אני
כותב
בנתיים
My
beautiful
darling,
I
still
yearn
for
you,
את
האש
אני
המיים
ציפור
ללא
כנפיים
I
am
the
fire,
the
water,
the
bird
without
wings
to
pursue.
רק
חולם
אותך
כל
לילה
רחוקה
שלי
תמיד
שלך
My
dreams
belong
to
you,
my
heart
aches
and
sings,
ואיך
הזמן
מתעתע
כמו
חץ
בלב
פוגע
Time
passes
swiftly,
like
an
arrow
it
stings,
הוא
זוחל
והוא
נוסע
בטח
לא
יודע
It
creeps
and
crawls,
not
knowing,
כמה
געגוע
מתלקח
כשהנפש
עצובה
The
yearning
that
burns,
the
sadness
that’s
growing.
בסוף
עונת
גשמים
אני
ישוב
אליך
When
the
rainy
season
ends,
I’ll
be
back
by
your
side,
אני
כותב
לך
My
heart
will
confide,
סיפור
ישן
על
מכתב
שמעבר
לים
An
old
story
of
a
letter
across
the
sea,
את
כתבת
אני
לא
מסתדרת
You
wrote,
I
couldn’t
understand,
רחוק
כל
כך
אל
תכעס
מקווה
שתסלח
So
far
away,
please
don’t
reprimand
אהבה
רחוקה
לי
כואבת
Long-distance
love,
it’s
a
heavy
hand.
ואיך
געגוע
מטריף
כל
דימיון
Missing
you,
my
mind
is
running
wild,
תבין
אהובי
אין
פה
שום
היגיון
Understand,
my
love,
it’s
not
a
child.
שני
ילדים
בעולם
כה
גדול
Two
kids
in
the
world,
so
big,
וקיץ
אחד
שצועק
לי
בקול
Summer’s
echo,
a
relentless
swig.
הלב
נשרף
מכתב
אני
כותב
לך
My
heart
is
burning,
a
letter
I
do
write,
ולא
שולח
But
I
can’t
send
it,
אהובה
יפת
עיניים
אני
כותב
בינתיים
My
beautiful
darling,
I
still
yearn
for
you,
את
האש
אני
המיים
ציפור
ללא
כנפיים
I
am
the
fire,
the
water,
the
bird
without
wings
to
pursue.
רק
חולם
אותך
כל
לילה
רחוקה
שלי
תמיד
שלך
My
dreams
belong
to
you,
my
heart
aches
and
sings,
ואיך
הזמן
מתעתע
כמו
חץ
בלב
פוגע
Time
passes
swiftly,
like
an
arrow
it
stings,
הוא
זוחל
והוא
נוסע
בטח
לא
יודע
It
creeps
and
crawls,
not
knowing,
כמה
געגוע
מתלקח
כשהנפש
עצובה
The
yearning
that
burns,
the
sadness
that’s
growing.
סיפור
ישן
חלום
של
קיץ
מתגעגע
Old
story,
a
summer
dream,
it
misses
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asaf Tzruya, Avi Ochayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.