Paroles et traduction Omer Adam - מצאתי בארון
מצאתי
בארון
מפוחית
ונייר
Я
нашел
губную
гармошку
и
бумагу
в
шкафу.
ועלו
בי
שירים
שמזמן
כבר
שכחתי
И
у
меня
были
песни,
которые
я
давно
забыл.
על
בלקון
שניגנו
בו
О
том,
как
белкон
играет.
חליל
לעוד
אהובה
נעלמת
Флейта
для
другой
любимой
ушла.
מצאתי
בארון
סידור
ותפילין
Я
нашел
кое-что
в
шкафу.
ועלו
בי
תפילות
שמזמן
כבר
שכחתי
И
у
меня
были
молитвы,
которые
я
давно
забыл.
על
ריחות
של
טבק
הרחה
חריף
От
запаха
горячего
табака.
וזמירות
של
חמלה
И
пение
сострадания.
מצאתי
חולצה
ישנה
ועלה
בי
כאב
Я
нашел
старую
футболку,
и
это
стоило
мне
боли.
על
חבר
שהיה
לי
על
תמימות
נעלמת
О
друге,
который
у
меня
был,
о
невинности,
исчезающей.
ושלווה
שמזמן
כבר
אבדה
בי
אבדה
בי
И
мир
уже
давно
потерян
во
мне,
потерян
во
мне.
מצאתי
ציור
של
ילדה
ועלו
בי
זכרונות
Я
нашел
фотографию
девушки,
и
у
меня
остались
воспоминания.
של
חלומות
פשוטים
על
מעוף
של
ציפור
О
простых
снах
в
птичьем
полете.
ושיח
קוצים
שהשאיר
צלקות
של
פשטות
И
куст
чертополоха,
оставивший
шрамы
простоты.
מצאתי
בארון
כומתה
ודיסקית
Я
нашел
берет
и
шайбу
в
шкафу.
ועלה
בי
הריח
של
אבק
השריפה
И
я
почувствовал
запах
пороха
во
мне.
ששרפה
את
תמימותי
Это
сожгло
мою
невинность.
וגרמה
לי
לשכוח
איך
הייתי
ילד
И
заставила
меня
забыть,
какой
я
была
ребенком.
אז
מצאתי
חולצה
ישנה
ועלה
בי
כאב
Я
нашел
старую
футболку,
и
это
стоило
мне
боли.
על
חבר
שהיה
לי
על
תמימות
נעלמת
О
друге,
который
у
меня
был,
о
невинности,
исчезающей.
ושלווה
שמזמן
כבר
אבדה
בי
אבדה
בי
И
мир
уже
давно
потерян
во
мне,
потерян
во
мне.
מצאתי
ציור
של
ילדה
ועלו
בי
זכרונות
Я
нашел
фотографию
девушки,
и
у
меня
остались
воспоминания.
של
חלומות
פשוטים
על
מעוף
של
ציפור
О
простых
снах
в
птичьем
полете.
ושיח
קוצים
שהשאיר
צלקות
של
פשטות
И
куст
чертополоха,
оставивший
шрамы
простоты.
מצאתי
בארון
נעליים
ישנות
Я
нашел
старые
туфли
в
шкафу.
ועלו
בי
הדרכים
שבהן
הלכתי
יפות
ובנויות
И
у
меня
есть
дороги,
по
которым
я
прошел,
красивые
и
построенные.
הנעליים
כמו
הדרכים
בהן
הלכתי
Туфли,
как
дороги,
по
которым
я
шел.
אז
מצאתי
חולצה
ישנה
ועלה
בי
כאב
Я
нашел
старую
футболку,
и
это
стоило
мне
боли.
על
חבר
שהיה
לי
על
תמימות
נעלמת
О
друге,
который
у
меня
был,
о
невинности,
исчезающей.
ושלווה
שמזמן
כבר
אבדה
בי
אבדה
בי
И
мир
уже
давно
потерян
во
мне,
потерян
во
мне.
מצאתי
ציור
של
ילדה
ועלו
בי
זכרונות
Я
нашел
фотографию
девушки,
и
у
меня
остались
воспоминания.
על
חלומות
פשוטים
על
מעוף
של
ציפור
О
простых
мечтах
птичьего
полета.
ושיח
קוצים
שהשאיר
צלקות
של
פשטות
И
куст
чертополоха,
оставивший
шрамы
простоты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אסף אטדגי
Album
Mode Ani
date de sortie
11-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.