Omer Adam - שקיעה חרישית - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Omer Adam - שקיעה חרישית




שקיעה חרישית לבדה על שפת הים יושבת
Тихий закат, одинокий у моря.
הרוחות מפזרות ניחוח דק של אכזבה
Ветры распространяют слабый запах разочарования.
שתי עיניה דומעות
Оба ее глаза слезятся.
הגלים סוערים בה קשה לה לשחות
Волны бушуют, ей тяжело плыть.
הלילה כובש בשתיקה ואת כואבת
Ночь побеждает в тишине, и тебе больно.
ספרי מה שורט את ליבך נפשי קושבת
Скажи мне, что царапает твое сердце, моя душа плачет.
מה ישתיק כאבך את יודעת גלי מה
Что заставило бы твою боль замолчать? ты знаешь, узнай, что это.
בוער בקרבך
Пылающий среди тебя.
כל דקה שכאבך נשטף
Каждую минуту твоя боль смывается.
בדמעות של יגון שחודר מבפנים שוב אני נשרף
В слезах печали, что снова проникают изнутри, я горю.
אל תהי עצובה לעולם אני לוחש לך
Никогда не грусти, я шепчу тебе.
אל תבכי אהובה לעולם
Не плачь, любимая, никогда.
הגלים נשברו כבר בים
Волны разбились в море.
אל תניחי לליבך ללכת שוב לשם
Не позволяй своему сердцу уйти туда снова.
הסהר עלה למולך ואת עודך יושבת
Полумесяц поднялся, а ты все еще сидишь.
למראות של אורות רחוקים דמעותייך יבשו
При виде далеких огней твои слезы высохли.
שתי עינייך שלוות באוויר מריחים רסיסי
Оба твоих глаза умиротворены, в воздухе пахнет шрапнелью.
נחמות
Утешение.
כל דקה שכאבך נשטף
Каждую минуту твоя боль смывается.
בדמעות של יגון שחודר מבפנים שוב אני נשרף
В слезах печали, что снова проникают изнутри, я горю.
אל תהי עצובה לעולם אני לוחש לך
Никогда не грусти, я шепчу тебе.
אל תבכי אהובה לעולם
Не плачь, любимая, никогда.
הגלים נשברו כבר בים
Волны разбились в море.
אל תניחי לליבך ללכת שוב לשם
Не позволяй своему сердцу уйти туда снова.
כל שנייה שכאבך נשטף
Каждую секунду твоя боль смывается.
בדמעות של יגון שחודר מבפנים שוב אני נשרף
В слезах печали, что снова проникают изнутри, я горю.
אל תהי עצובה לעולם אני לוחש לך
Никогда не грусти, я шепчу тебе.
כל שנייה שכאבך נשטף
Каждую секунду твоя боль смывается.
בדמעות של יגון שחודר מבפנים שוב אני נשרף
В слезах печали, что снова проникают изнутри, я горю.
אל תהי עצובה לעולם אני לוחש לך
Никогда не грусти, я шепчу тебе.
אל תבכי אהובה לעולם
Не плачь, любимая, никогда.
הגלים נשברו כבר בים
Волны разбились в море.
אל תניחי לליבך ללכת שוב לשם
Не позволяй своему сердцу уйти туда снова.
אל תניחי לליבך ללכת שוב לשם
Не позволяй своему сердцу уйти туда снова.





Writer(s): אבי אוחיון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.