Paroles et traduction Omer Adam - שקיעה חרישית
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שקיעה
חרישית
לבדה
על
שפת
הים
יושבת
Тихий
закат,
одна
на
берегу
моря
сидишь.
הרוחות
מפזרות
ניחוח
דק
של
אכזבה
Ветры
разносят
тонкий
аромат
разочарования.
שתי
עיניה
דומעות
Две
твои
слезы
катятся,
הגלים
סוערים
בה
קשה
לה
לשחות
волны
бушуют,
тебе
трудно
плыть.
הלילה
כובש
בשתיקה
ואת
כואבת
Ночь
молчанием
окутывает,
а
ты
страдаешь.
ספרי
מה
שורט
את
ליבך
נפשי
קושבת
Расскажи,
что
терзает
твое
сердце,
душа
моя
внимает.
מה
ישתיק
כאבך
את
יודעת
גלי
מה
Что
уймет
твою
боль,
ты
знаешь,
скажи
мне,
что
בוער
בקרבך
горит
в
твоей
груди.
כל
דקה
שכאבך
נשטף
Каждую
минуту,
когда
твоя
боль
смывается
בדמעות
של
יגון
שחודר
מבפנים
שוב
אני
נשרף
слезами
печали,
проникающей
внутрь,
я
снова
сгораю.
אל
תהי
עצובה
לעולם
אני
לוחש
לך
Не
грусти
никогда,
шепчу
я
тебе,
אל
תבכי
אהובה
לעולם
не
плачь,
любимая,
никогда.
הגלים
נשברו
כבר
בים
Волны
уже
разбились
о
берег,
אל
תניחי
לליבך
ללכת
שוב
לשם
не
позволяй
своему
сердцу
снова
идти
туда.
הסהר
עלה
למולך
ואת
עודך
יושבת
Полумесяц
взошел
перед
тобой,
а
ты
все
еще
сидишь,
למראות
של
אורות
רחוקים
דמעותייך
יבשו
глядя
на
далекие
огни,
твои
слезы
высохли.
שתי
עינייך
שלוות
באוויר
מריחים
רסיסי
Две
твои
глаза
спокойны,
в
воздухе
витают
осколки
כל
דקה
שכאבך
נשטף
Каждую
минуту,
когда
твоя
боль
смывается
בדמעות
של
יגון
שחודר
מבפנים
שוב
אני
נשרף
слезами
печали,
проникающей
внутрь,
я
снова
сгораю.
אל
תהי
עצובה
לעולם
אני
לוחש
לך
Не
грусти
никогда,
шепчу
я
тебе,
אל
תבכי
אהובה
לעולם
не
плачь,
любимая,
никогда.
הגלים
נשברו
כבר
בים
Волны
уже
разбились
о
берег,
אל
תניחי
לליבך
ללכת
שוב
לשם
не
позволяй
своему
сердцу
снова
идти
туда.
כל
שנייה
שכאבך
נשטף
Каждую
секунду,
когда
твоя
боль
смывается
בדמעות
של
יגון
שחודר
מבפנים
שוב
אני
נשרף
слезами
печали,
проникающей
внутрь,
я
снова
сгораю.
אל
תהי
עצובה
לעולם
אני
לוחש
לך
Не
грусти
никогда,
шепчу
я
тебе,
כל
שנייה
שכאבך
נשטף
Каждую
секунду,
когда
твоя
боль
смывается
בדמעות
של
יגון
שחודר
מבפנים
שוב
אני
נשרף
слезами
печали,
проникающей
внутрь,
я
снова
сгораю.
אל
תהי
עצובה
לעולם
אני
לוחש
לך
Не
грусти
никогда,
шепчу
я
тебе,
אל
תבכי
אהובה
לעולם
не
плачь,
любимая,
никогда.
הגלים
נשברו
כבר
בים
Волны
уже
разбились
о
берег,
אל
תניחי
לליבך
ללכת
שוב
לשם
не
позволяй
своему
сердцу
снова
идти
туда.
אל
תניחי
לליבך
ללכת
שוב
לשם
не
позволяй
своему
сердцу
снова
идти
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אבי אוחיון
Album
Mode Ani
date de sortie
11-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.