Paroles et traduction עידן רייכל - MiMa'amakim
Mime'amakim
kar'ati
elaich
boi
elai
Из
глубин
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
Beshuvech
yach'zor
shuv
ha'or
be'einai
С
твоим
возвращением
свет
вернется
в
мои
глаза.
Lo
ozev
t'aamaga
beyadaich
Не
оставлю
тебя
одну
в
твоих
руках,
Sheyavo
veya'ir
lemish'ma
Пусть
придет
и
осветит
тьму
Kol
tz'chokech.
Каждый
твой
шаг.
Mime'amakim
kar'ati
elaich
boi
elai
Из
глубин
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
Mul
yare'ach
me'ir
et
darkech
shuv
elai
По
лучу
света
направь
свой
путь
обратно
ко
мне.
Nifrasu
venamsu
mul
Расстаемся
и
встречаемся
у
Maga
shel
yadaich
Прикосновения
твоих
рук,
Be'oznaich
lochesh
sho'el:
Шепчу
тебе
на
ухо,
спрашиваю:
Mi
zeh
kore
lach
halailah
- hakshivi
Кто
зовет
тебя
этой
ночью
- прислушайся,
Mi
shar
bakol
elaich
- el
chalonech
Кто
поет
тебе
- к
твоему
окну,
Mi
sam
nafsho
shetehi
me'usheret
Кто
пожертвовал
собой,
чтобы
ты
была
счастлива,
Mi
yasim
yad
veyivneh
et
beitech.
Кто
возьмет
на
себя
смелость
и
построит
твой
дом.
Mi
yiten
chayav,
yasimam
mitachtaich
Кто
отдаст
тебе
свою
жизнь,
положит
ее
к
твоим
ногам,
Mi
ka'afar
leraglaich
yichyeh
Кто
будет
твоей
опорой,
Mi
yohavech
od
mikol
ohavaich
Кто
будет
любить
тебя
сильнее
всех
остальных,
Mi
mikol
ru'ach
ra'ah
yatzilech
Кто
спасет
тебя
от
всех
твоих
невзгод,
Mime'amakim
kar'ati
elaich
boi
elai
Из
глубин
взываю
к
тебе,
приди
ко
мне,
Mul
yare'ach
me'ir
et
darkech
shuv
elai
По
лучу
света
направь
свой
путь
обратно
ко
мне.
Nifrasu
venam'su
mul
Расстаемся
и
встречаемся
у
Maga
shel
yadaich
Прикосновения
твоих
рук,
Be'oznaich
lochesh
sho'el:
Шепчу
тебе
на
ухо,
спрашиваю:
Mi
zeh
kore
lach
halailah
...
Кто
зовет
тебя
этой
ночью...
Mi
zeh
kore
lach
halailah
...
Кто
зовет
тебя
этой
ночью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רייכל עידן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.