Paroles et traduction עידן רייכל - Min Nhar Li Mshiti (מהיום שהלכת)
Min Nhar Li Mshiti (מהיום שהלכת)
С того дня, как ты ушла (מהיום שהלכת)
يا
ممّا,
علاش
مشيتي
/ יא
מאמא,
Мама,
зачем
ты
ушла
/ יא
מאמא,
עלישי
משיתי
/ אמא'לה,
למה
הלכת
עלישי
משיתי
/ Мамуля,
почему
ты
ушла
إنت
عمري
وحياتي
/ אנתי
עומרי
Ты
моя
жизнь
и
душа
/ אנתי
עומרי
וחיאתי
/ את
נשמתי
וחיי
וחיאתי
/ Ты
моё
дыхание
и
жизнь
دموع
عيني
فيك,
يا
ممّا
/ דומוע
Слёзы
моих
глаз
по
тебе,
мама
/ דומוע
עיני
פיכּ,
יא
מאמא
/ דמעות
עיניי
לך,
אמאל'ה
עיני
פיכּ,
יא
מאמא
/ Слёзы
моих
глаз
по
тебе,
мамуля
قريتني
وتعدبتي
في
/ קריתיני
ותעדיביתי
Ты
растила
меня
и
трудилась
для
меня
/ קריתיני
ותעדיביתי
פיא
/ לימדת
אותי
ועבדת
קשה
בשבילי
פיא
/ Ты
учила
меня
и
столько
сделала
для
меня
إنت,
خيالك,
يا
نور
عيني
/ אנתי
Ты,
твой
образ,
свет
очей
моих
/ אנתי
חיאלכּ,
יא
נור
עיניא
/ את,
חיאלכּ,
יא
נור
עיניא
/ Ты,
יופייך,
מאור
עיניי
твоя
красота,
свет
очей
моих
المّيما,
إنت
الحنينة
/ אלמוימא,
Мамочка,
ты
такая
добрая
/ אלמוימא,
אנתי
אלחנינה
/ אמי,
את
החנונה
אנתי
אלחנינה
/ Мамуля,
ты
такая
добрая
المّيما,
إنت
العزيزة
/ אלמוימא,
Мамочка,
ты
такая
дорогая
/ אלמוימא,
אנתי
אלעזיזה
/ אמי,
את
היקרה
אנתי
אלעזיזה
/ Мамуля,
ты
такая
дорогая
غير
إنت
يا
ضو
عيني
/ ע'יר
אנתי
Ведь
ты
- свет
моих
очей
/ ע'יר
אנתי
יא
דו
עיניא
/ הלוא
את
אור
עיניי
יא
דו
עיניא
/ Ведь
ты
- свет
моих
очей
شحال
جريتي
وخممتي
في
/ שחאל
ג'ריתי
Сколько
ты
бегала
и
думала
обо
мне
/ שחאל
ג'ריתי
וחממתי
פיא
/ כמה
רצת
וחשבת
בשבילי
וחממתי
פיא
/ Сколько
ты
бегала
и
думала
обо
мне
توحشت
خيالك,
يا
نور
عيني
/ תווחשת
Я
тоскую
по
твоему
образу,
свет
очей
моих
/ תווחשת
ח'יאלכּ,
יא
נור
עיניא
/ אני
מתגעגע
ח'יאלכּ,
יא
נור
עיניא
/ Я
тоскую
ליופייך,
מאור
עיניי
по
твоей
красоте,
свет
очей
моих
يا
ممّا
ضو
عيني
/ יא
מאמא,
Мама,
свет
очей
моих
/ יא
מאמא,
דו
עיניא
/ אמא'לה,
אור
עיניי
דו
עיניא
/ Мамуля,
свет
очей
моих
إنت
مشيتي
وخليتني,
Ты
ушла
и
оставила
меня,
يا
ممّا
/ אנתי
משיתי
וחליתיני,
мама
/ אנתי
משיתי
וחליתיני,
יא
מאמא
/ הלכת
והשארת
אותי,
אמא'לה
יא
מאמא
/ Ты
ушла
и
оставила
меня,
мамуля
كيفاش
خليتني
بلاش
/ כיפאש
ח'ליתיני
Как
ты
могла
оставить
меня
ни
с
чем
/ כיפאש
ח'ליתיני
בלאש
/ איך
השארת
אותי
ללא
כלום
בלאש
/ Как
ты
могла
оставить
меня
ни
с
чем
ونموت
بلهموم
منهار
والليالي
И
я
умираю
от
тоски
днями
и
ночами
/ ונמות
בלהמום
מנהאר
ואליאלי
/ ונמות
בלהמום
מנהאר
ואליאלי
/ ואני
מת
במחשבות
בימים
ובלילות
/ И
я
умираю
от
тоски
днями
и
ночами
أنا,
وأنا
اللي
بكيتي
علي
/ אנא,
Я,
тот,
по
кому
ты
плакала
/ אנא,
ואנא
אילי
בכּיתי
עליא
/ אני,
ואנא
אילי
בכּיתי
עליא
/ Я,
אני
שבכית
עליי
тот,
по
кому
ты
плакала
(ואמרת):طول
عمري
مننسك,
(И
говорила):
"Всю
жизнь
не
забуду
тебя,
يا
غزالي
/ טול
עומרי
מננסכּ,
мой
милый"
/ טול
עומרי
מננסכּ,
יא
ע'זאלי
/ "כל
חיי
לא
אשכח
אותךָ,
יפה
שלי".
יא
ע'זאלי
/ "Всю
жизнь
не
забуду
тебя,
мой
милый".
فين
إنت
المّيما
/ פין
אנתי
אלמוימא
Где
ты,
мамочка
/ פין
אנתי
אלמוימא
/ איפה
את,
אמי
/ Где
ты,
мамуля
فين
كنتي
الحبيبة
/ פין
כונתי,
Где
ты
была,
любимая
/ פין
כונתי,
אלחביבה
/ איפה
היית,
אהובה
אלחביבה
/ Где
ты
была,
любимая
أنا
يتيم
منهار
اللي
مشيتي
/ אנא
Я
осиротел
с
того
дня,
как
ты
ушла
/ אנא
יתים
מנהאר
אילי
משיתי
/ אני
יתום
יתים
מנהאר
אילי
משיתי
/ Я
осиротел
מהיום
שהלכת
с
того
дня,
как
ты
ушла
أو
العديان
عملوها
بي
/ או
אלעדיאן
Может,
враги
сделали
это
со
мной
/ או
אלעדיאן
עמלוהא
ביא
/ אולי
הרעים
עשו
לי
זאת
עמלוהא
ביא
/ Может,
враги
сделали
это
со
мной
هيل
مولانا
يفرج
علي
/ היל
מולאנא
Только
Бог
может
меня
утешить
/ היל
מולאנא
יפרג'
עליא
/ ורק
אלוהים
ישמח
אותי
יפרג'
עליא
/ Только
Бог
может
меня
утешить
يا
ممّا
ضو
عيني
/ יא
מאמא,
Мама,
свет
очей
моих
/ יא
מאמא,
דו
עיניא
/ אמא'לה,
אור
עיניי
דו
עיניא
/ Мамуля,
свет
очей
моих
إنت
مشيتي
وخليتني,
Ты
ушла
и
оставила
меня,
يا
ممّا
/ אנתי
משיתי
וחליתיני,
мама
/ אנתי
משיתי
וחליתיни,
יא
מאמא
/ הלכת
והשארת
אותי,
אמא'לה
יא
מאמא
/ Ты
ушла
и
оставила
меня,
мамуля
كيفاش
خليتني
بلاش
/ כיפאש
ח'ליתיני
Как
ты
могла
оставить
меня
ни
с
чем
/ כיפאש
ח'ליתיני
בלאש
/ איך
השארת
אותי
ללא
כלום
בלאש
/ Как
ты
могла
оставить
меня
ни
с
чем
ونموت
بلهموم
منهار
والليالي
И
я
умираю
от
тоски
днями
и
ночами
/ ונמות
בלהמום
מנהאר
ואליאלי
/ ונמות
בלהמום
מנהאר
ואליאלי
/ ואני
מת
במחשבות
בימים
ובלילות
/ И
я
умираю
от
тоски
днями
и
ночами
أنا,
وأنا
اللي
بكيتي
علي
/ אנא,
Я,
тот,
по
кому
ты
плакала
/ אנא,
ואנא
אילי
בכּיתי
עליא
/ אני,
ואנא
אילי
בכּיתי
עליא
/ Я,
אני
שבכית
עליי
тот,
по
кому
ты
плакала
(ואמרת):طول
عمري
مننسك,
(И
говорила):
"Всю
жизнь
не
забуду
тебя,
يا
غزالي
/ טול
עומרי
מננסכּ,
мой
милый"
/ טול
עומרי
מננסכּ,
יא
ע'זאלי
/ "כל
חיי
לא
אשכח
אותךָ,
יפה
שלי".
יא
ע'זאלי
/ "Всю
жизнь
не
забуду
тебя,
мой
милый".
G
- Ao/G
- B
- Em
D
- C
- G/B
- F#m7(b5)
- B7
- Em
G
- Ao/G
- B
- Em
D
- C
- G/B
- F#m7(b5)
- B7
- Em
D
- G
E/G#
- Am
- F
- C
- B
- C
G/B
- Am
G
- F#m7b5
B7
- Em
D
- G
E/G#
- Am
- F
- C
- B
- C
G/B
- Am
G
- F#m7b5
B7
- Em
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): שמואלי גלעד, רייכל עידן, קקון מרק, בוסקילה שמעון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.