עידן רייכל - Min Nhar Li Mshiti (מהיום שהלכת) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction עידן רייכל - Min Nhar Li Mshiti (מהיום שהלכת)




Min Nhar Li Mshiti (מהיום שהלכת)
С того дня, как ты ушла (מהיום שהלכת)
يا ممّا, علاش مشيتي / יא מאמא,
Мама, зачем ты ушла / יא מאמא,
עלישי משיתי / אמא'לה, למה הלכת
עלישי משיתי / Мамуля, почему ты ушла
إنت عمري وحياتي / אנתי עומרי
Ты моя жизнь и душа / אנתי עומרי
וחיאתי / את נשמתי וחיי
וחיאתי / Ты моё дыхание и жизнь
دموع عيني فيك, يا ممّا / דומוע
Слёзы моих глаз по тебе, мама / דומוע
עיני פיכּ, יא מאמא / דמעות עיניי לך, אמאל'ה
עיני פיכּ, יא מאמא / Слёзы моих глаз по тебе, мамуля
قريتني وتعدبتي في / קריתיני ותעדיביתי
Ты растила меня и трудилась для меня / קריתיני ותעדיביתי
פיא / לימדת אותי ועבדת קשה בשבילי
פיא / Ты учила меня и столько сделала для меня
إنت, خيالك, يا نور عيني / אנתי
Ты, твой образ, свет очей моих / אנתי
חיאלכּ, יא נור עיניא / את,
חיאלכּ, יא נור עיניא / Ты,
יופייך, מאור עיניי
твоя красота, свет очей моих
المّيما, إنت الحنينة / אלמוימא,
Мамочка, ты такая добрая / אלמוימא,
אנתי אלחנינה / אמי, את החנונה
אנתי אלחנינה / Мамуля, ты такая добрая
المّيما, إنت العزيزة / אלמוימא,
Мамочка, ты такая дорогая / אלמוימא,
אנתי אלעזיזה / אמי, את היקרה
אנתי אלעזיזה / Мамуля, ты такая дорогая
غير إنت يا ضو عيني / ע'יר אנתי
Ведь ты - свет моих очей / ע'יר אנתי
יא דו עיניא / הלוא את אור עיניי
יא דו עיניא / Ведь ты - свет моих очей
شحال جريتي وخممتي في / שחאל ג'ריתי
Сколько ты бегала и думала обо мне / שחאל ג'ריתי
וחממתי פיא / כמה רצת וחשבת בשבילי
וחממתי פיא / Сколько ты бегала и думала обо мне
توحشت خيالك, يا نور عيني / תווחשת
Я тоскую по твоему образу, свет очей моих / תווחשת
ח'יאלכּ, יא נור עיניא / אני מתגעגע
ח'יאלכּ, יא נור עיניא / Я тоскую
ליופייך, מאור עיניי
по твоей красоте, свет очей моих
يا ممّا ضو عيني / יא מאמא,
Мама, свет очей моих / יא מאמא,
דו עיניא / אמא'לה, אור עיניי
דו עיניא / Мамуля, свет очей моих
إنت مشيتي وخليتني,
Ты ушла и оставила меня,
يا ممّا / אנתי משיתי וחליתיני,
мама / אנתי משיתי וחליתיני,
יא מאמא / הלכת והשארת אותי, אמא'לה
יא מאמא / Ты ушла и оставила меня, мамуля
كيفاش خليتني بلاش / כיפאש ח'ליתיני
Как ты могла оставить меня ни с чем / כיפאש ח'ליתיני
בלאש / איך השארת אותי ללא כלום
בלאש / Как ты могла оставить меня ни с чем
ونموت بلهموم منهار والليالي
И я умираю от тоски днями и ночами
/ ונמות בלהמום מנהאר ואליאלי
/ ונמות בלהמום מנהאר ואליאלי
/ ואני מת במחשבות בימים ובלילות
/ И я умираю от тоски днями и ночами
أنا, وأنا اللي بكيتي علي / אנא,
Я, тот, по кому ты плакала / אנא,
ואנא אילי בכּיתי עליא / אני,
ואנא אילי בכּיתי עליא / Я,
אני שבכית עליי
тот, по кому ты плакала
(ואמרת):طول عمري مننسك,
говорила): "Всю жизнь не забуду тебя,
يا غزالي / טול עומרי מננסכּ,
мой милый" / טול עומרי מננסכּ,
יא ע'זאלי / "כל חיי לא אשכח אותךָ, יפה שלי".
יא ע'זאלי / "Всю жизнь не забуду тебя, мой милый".
فين إنت المّيما / פין אנתי אלמוימא
Где ты, мамочка / פין אנתי אלמוימא
/ איפה את, אמי
/ Где ты, мамуля
فين كنتي الحبيبة / פין כונתי,
Где ты была, любимая / פין כונתי,
אלחביבה / איפה היית, אהובה
אלחביבה / Где ты была, любимая
أنا يتيم منهار اللي مشيتي / אנא
Я осиротел с того дня, как ты ушла / אנא
יתים מנהאר אילי משיתי / אני יתום
יתים מנהאר אילי משיתי / Я осиротел
מהיום שהלכת
с того дня, как ты ушла
أو العديان عملوها بي / או אלעדיאן
Может, враги сделали это со мной / או אלעדיאן
עמלוהא ביא / אולי הרעים עשו לי זאת
עמלוהא ביא / Может, враги сделали это со мной
هيل مولانا يفرج علي / היל מולאנא
Только Бог может меня утешить / היל מולאנא
יפרג' עליא / ורק אלוהים ישמח אותי
יפרג' עליא / Только Бог может меня утешить
يا ممّا ضو عيني / יא מאמא,
Мама, свет очей моих / יא מאמא,
דו עיניא / אמא'לה, אור עיניי
דו עיניא / Мамуля, свет очей моих
إنت مشيتي وخليتني,
Ты ушла и оставила меня,
يا ممّا / אנתי משיתי וחליתיני,
мама / אנתי משיתי וחליתיни,
יא מאמא / הלכת והשארת אותי, אמא'לה
יא מאמא / Ты ушла и оставила меня, мамуля
كيفاش خليتني بلاش / כיפאש ח'ליתיני
Как ты могла оставить меня ни с чем / כיפאש ח'ליתיני
בלאש / איך השארת אותי ללא כלום
בלאש / Как ты могла оставить меня ни с чем
ونموت بلهموم منهار والليالي
И я умираю от тоски днями и ночами
/ ונמות בלהמום מנהאר ואליאלי
/ ונמות בלהמום מנהאר ואליאלי
/ ואני מת במחשבות בימים ובלילות
/ И я умираю от тоски днями и ночами
أنا, وأنا اللي بكيتي علي / אנא,
Я, тот, по кому ты плакала / אנא,
ואנא אילי בכּיתי עליא / אני,
ואנא אילי בכּיתי עליא / Я,
אני שבכית עליי
тот, по кому ты плакала
(ואמרת):طول عمري مننسك,
говорила): "Всю жизнь не забуду тебя,
يا غزالي / טול עומרי מננסכּ,
мой милый" / טול עומרי מננסכּ,
יא ע'זאלי / "כל חיי לא אשכח אותךָ, יפה שלי".
יא ע'זאלי / "Всю жизнь не забуду тебя, мой милый".
בית
Куплет
G - Ao/G - B - Em D - C - G/B - F#m7(b5) - B7 - Em
G - Ao/G - B - Em D - C - G/B - F#m7(b5) - B7 - Em
פזמון:
Припев:
D - G E/G# - Am - F - C - B - C G/B - Am G - F#m7b5 B7 - Em
D - G E/G# - Am - F - C - B - C G/B - Am G - F#m7b5 B7 - Em





Writer(s): שמואלי גלעד, רייכל עידן, קקון מרק, בוסקילה שמעון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.