Paroles et traduction עידן רייכל - Shoshanim Atzuvot
Shoshanim Atzuvot
Увядшие розы
Sham
baharim
sheme'al
hak'far
shelanu
Там
в
горах,
за
нашей
деревней,
Yesh
sham
gan
shel
shoshanim
Есть
сад,
где
цветут
розы.
Machar
etze
li
hesh'kem
baboker
Завтра
утром
я
встану
рано,
Im
tziyutz
hatziporim.
С
первыми
криками
птиц.
Avi
le'ahuvi
misham
perach
Отец
говорил,
что
он
оттуда,
Mis'deh
ha'adumim
С
красных
равнин,
Ed'a
ani
shelo
Но
я
знала,
что
это
не
так,
Ve'hu
sheli
le'olamim...
И
что
он
будет
моим
навсегда...
Yaradti
mehahar
likfar
shelanu
Я
спустилась
с
гор
в
нашу
деревню,
Bishe'arei
shoshanim
С
букетом
роз,
Ach
ahuvi
lo
babait
Но
моего
любимого
не
было
дома,
Sheket
bein
hachadarim.
Тишина
царила
в
комнатах.
Sham
al
hahar
sheme'al
hak'far
shelanu
Там,
в
горах,
за
нашей
деревней,
Ahuvi
balailah
lo
chazar
Мой
любимый
так
и
не
вернулся
ночью,
Matza
lo
ahuvah
acheret
Он
нашел
себе
другую,
Velibi
nishbar...
А
мое
сердце
разбито...
Lo,
elohim
ta'aseh
sheyavo
Нет,
Господи,
сделай
так,
чтобы
он
вернулся,
Mechakeh
bayom
uvalailah...
Жду
днем
и
ночью...
Lo,
ein
lo
kach
she'od
yom
yavo...
Нет,
не
может
быть,
чтобы
он
больше
не
пришел...
Shoshanim
atzuvot,
vehu
lo
po.
Розы
увяли,
а
его
все
нет.
Lo,
elohim
ta'aseh
sheyavo
Нет,
Господи,
сделай
так,
чтобы
он
вернулся,
Mechakeh
bayom
uvalailah...
Жду
днем
и
ночью...
Lo,
ein
lo
kach
she'od
yom
yavo...
Нет,
не
может
быть,
чтобы
он
больше
не
пришел...
Shoshanim
atzuvot,
vehu
lo
po.
Розы
увяли,
а
его
все
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רייכל עידן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.