עידן רייכל - Todas las Palabras (feat. Marta Gómez) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction עידן רייכל - Todas las Palabras (feat. Marta Gómez)




Todas las Palabras (feat. Marta Gómez)
Every Word (feat. Marta Gómez)
Supongo que y yo nos encontraremos que
I suppose you and I will find each other
Talvez ni nos demos cuenta
Perhaps we don't even realize it
Tal vez suceda sin prisa y sin viento en algún lugar de ayer
Maybe it will happen without haste and without wind somewhere in yesterday
Presiento que y yo nos encontraremos y
I have a feeling that you and I will find each other and
Tal vez nos parezca extraño
Perhaps it will seem strange to us
Con la ilusión sin prisa y sin voz, sin pasos que recorrer
With the excitement without haste and without voice, without steps to take
Todas las canciones, todas las palabras vienen y bailan
All the songs, every word comes and dances
Con el sonido que hace el viento cuando se acerca a tu boca y tu piel
With the sound the wind makes when it approaches your mouth and your skin
Mírame un instante, toca este silencio que ya se apaga
Look at me for a moment, touch this silence that is already fading
Y abraza el aire que se vuelve cielo dentro de tu aliento y mi sed
And embrace the air that becomes heaven within your breath and my thirst
Es el aire el que se vuelve cielo dentro de mi sed
It is the air that becomes heaven within my thirst
Supongo que y yo nos encontraremos que
I suppose you and I will find each other
Talvez ni nos demos cuenta
Perhaps we don't even realize it
Tal vez suceda de prisa y con viento en algún nuevo lugar
Maybe it will happen with haste and with wind in some new place
Presiento que y yo nos encontraremos y
I have a feeling that you and I will find each other and
Tal vez nos parezca extraño
Perhaps it will seem strange to us
Con la ilusión sin prisa y sin voz, con sueños por empezar
With the excitement without haste and without voice, with dreams to start





Writer(s): Marta I Gomez, Idan Raichel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.