Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
האר את עיניו
Erleuchte seine Augen
האר
את
עיניו
Erleuchte
seine
Augen
שירד
הלילה
על
פניו
Wenn
die
Nacht
auf
sein
Gesicht
herabsinkt
אם
יישאר
לבד
בדרך
כשקושרות
רגליו
Wenn
er
allein
auf
dem
Weg
bleibt,
wenn
seine
Beine
ihn
binden
מרעד
שעובר
כעת
בשתי
ידיו
Vom
Zittern,
das
jetzt
durch
seine
beiden
Hände
geht
האר
את
עיניו
Erleuchte
seine
Augen
שמור
עליו
מכל
פוגע
רוח
קרב
Beschütze
ihn
vor
allem
Übel,
vor
kaltem
Wind
משמש
ששורף
בחום
כבד
ביום
שרב
Vor
der
Sonne,
die
mit
schwerer
Hitze
an
einem
Hitzetag
brennt
מכל
מכשול
אשר
ניצב
בדרך
לפניו
Vor
jedem
Hindernis,
das
auf
dem
Weg
vor
ihm
steht
Refrain:
(2x)
Refrain:
(2x)
הייתי
עוטפת
אותו
בשתי
ידי
ומחכה
Ich
würde
ihn
mit
meinen
beiden
Händen
umhüllen
und
warten
שירדם,
יישן,
ינוח,
יירגע
Dass
er
einschläft,
schläft,
ruht,
sich
beruhigt
הייתי
מחכה
Ich
würde
warten
האר
את
עיניו
Erleuchte
seine
Augen
עד
שישוב
לחוף
בטוח
בין
גליו
Bis
er
zurückkehrt
zu
einem
sicheren
Ufer
inmitten
seiner
Wellen
עוד
ים
סוער
גועש
ומבקש
הוא
את
חייו
Ein
weiteres
stürmisches
Meer
tobt
und
trachtet
nach
seinem
Leben
לבטח
שמור
עליו,
האר
עכשיו
את
שתי
עיניו
Gewiss
beschütze
ihn,
erleuchte
jetzt
seine
beiden
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רייכל עידן
Album
ממעמקים
date de sortie
01-01-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.