עידן רייכל - האר את עיניו - traduction des paroles en allemand




האר את עיניו
Erleuchte seine Augen
האר את עיניו
Erleuchte seine Augen
שירד הלילה על פניו
Wenn die Nacht auf sein Gesicht herabsinkt
אם יישאר לבד בדרך כשקושרות רגליו
Wenn er allein auf dem Weg bleibt, wenn seine Beine ihn binden
מרעד שעובר כעת בשתי ידיו
Vom Zittern, das jetzt durch seine beiden Hände geht
האר את עיניו
Erleuchte seine Augen
שמור עליו מכל פוגע רוח קרב
Beschütze ihn vor allem Übel, vor kaltem Wind
משמש ששורף בחום כבד ביום שרב
Vor der Sonne, die mit schwerer Hitze an einem Hitzetag brennt
מכל מכשול אשר ניצב בדרך לפניו
Vor jedem Hindernis, das auf dem Weg vor ihm steht
Refrain: (2x)
Refrain: (2x)
הייתי עוטפת אותו בשתי ידי ומחכה
Ich würde ihn mit meinen beiden Händen umhüllen und warten
שירדם, יישן, ינוח, יירגע
Dass er einschläft, schläft, ruht, sich beruhigt
הייתי מחכה
Ich würde warten
האר את עיניו
Erleuchte seine Augen
עד שישוב לחוף בטוח בין גליו
Bis er zurückkehrt zu einem sicheren Ufer inmitten seiner Wellen
עוד ים סוער גועש ומבקש הוא את חייו
Ein weiteres stürmisches Meer tobt und trachtet nach seinem Leben
לבטח שמור עליו, האר עכשיו את שתי עיניו
Gewiss beschütze ihn, erleuchte jetzt seine beiden Augen
Refrain
Refrain





Writer(s): רייכל עידן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.