עפרה חזה - Hakotel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction עפרה חזה - Hakotel




Hakotel
Hakotel
Amda na′ara mul hakotel
I stand as a maiden by the Western Wall,
S'fatayim keirva v′santeir.
My lips are like a honeycomb and my hair is luxuriant.
Amra li, t'kiyot hashofar chazakot hein
Tell me, are the blasts of the shofar strong,
Aval hash'tika od yoteir.
But your silence is even more deafening.
Amra li, Tziyon, Har Habayit
Tell me, Zion, Temple Mount,
Shatka li, hag′mul v′hazchut.
Describe to me the ruins and the splendour.
Uma shezahar al mitzcha ben arbayim
And the nation that once dwelt among you, forty years ago,
Haya argaman shel malchut.
Was clothed in the purple of royalty.
Hakotel - eizov v'atzevet
The Western Wall - how mighty and firm,
Hakotel - oferet vadam
The Western Wall - a beacon of both joy and sorrow,
Yesh anashim im lev shel even.
There are people with hearts of stone.
Yesh avanim im lev adam.
There are stones with human hearts.
Amad hatzanchan mul hakotel
A paratrooper stood by the Western Wall,
Mikawl maklachto, rak echad
His weapon in his hand, just one.
Amar li, lamavet ein dmut
He said to me, death has no form,
Ach yesh koter -
But there is a wall -
Rak tish′a millimeter bilvad.
Just nine millimetres thick.
Amar li, eineni domei'a
He said to me, I am not a believer,
V′shav v'hishpil mabatim
And I bowed my head in shame.
Ach saba sheli, Elohim hayodei′a,
But my grandfather, who knew God,
Kavur kan b'Har Hazeitim.
Is buried here on the Mount of Olives.
Hakotel...
The Western Wall...
Amda bish'chorim mul hakotel
An old woman stands by the Western Wall,
Imo shel echad min hachir
The mother of one of the fallen.
Amra li, einav na′ari hadolkot hein
She said to me, the eyes of my young son are burning,
V′lo haneirot shebakir.
Not like the lights in the city.
Amra li, eineni roshemet
She said to me, I am not angry,
Shum petek litmon ben s'dakav
Only sad that his bed is empty.
Ki ma shenatati lakotel rak emesh
For all I have left of my son is the truth,
Gadol mimilim umik′tav.
Greater than words and letters.





Writer(s): זלצר דב, נגרי בני ז"ל, גמזו יוסי ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.