עפרה חזה - Nous N'irons Plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction עפרה חזה - Nous N'irons Plus




Nous N'irons Plus
We Won't Go Anymore
Nous n'irons plus dans la forêt
We will no longer go to the forest
Nous n'irons plus au bois
We will no longer go to the woods
Cueillir la rose et le muguet
To pick the rose and the lily of the valley
La fraise et le lilas
The strawberry and the lilac
Nous n'irons plus nous promener
We will no longer go for a walk
En sortant de l'école
As we leave school
Courir les champs et les sentiers
Running through the fields and paths
Après nos idées folles
After our crazy ideas
Culottes courtes, genoux blessés
Short pants, bruised knees
On n'avait pas dix ans
We were not even ten years old
Les uns des uns, déjà on sait
Each other, we already know
Qu'un jour on sera grand
That one day we will be grown up
Et ce jour est arrivé
And that day has come
Sans trop savoir pourquoi
Without knowing why
Nous n'irons plus dans la forêt
We will no longer go to the forest
Nous n'irons plus dans les bois
We will no longer go to the woods
On a vécu main dans la main
We lived hand in hand
Le meilleur et le pire
The best and the worst
Été de joie, ou grand chagrin
Summer of joy, or great sorrow
Se mêlait à nos rires
Mixed with our laughter
On ne pouvait pas se passer
We couldn't do without each other
Toi de moi, moi de toi
You from me, me from you
Nous n'irons plus dans la forêt
We will no longer go to the forest
Nous n'irons plus au bois
We will no longer go to the woods
Tu as grandi et moi aussi
You grew up and so did I
Le temps nous a trahi
Time has betrayed us
Chacun de nous, un jour a pris
Each of us, one day took
Le chemin de sa vie
The path of his life
Nous n'irons plus dans la forêt
We will no longer go to the forest
Nous n'irons plus au bois
We will no longer go to the woods
Cueillir la rose et le muguet
We will go no more a-roving
La fraise et le lilas
So late into the night
Le lilas
The lilac
Souvent je pense à ces années
I often think of those years
Je pense à ce temps
I think of that time
l'on allait dans la forêt
When we went into the forest
Se perdre dans les bois
To get lost in the woods
Dans les bois
In the woods






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.