Paroles et traduction עפרה חזה - משורר הרחוב
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אכלת
כבר
פתך
העניה
Have
you
already
eaten
your
poor
bread?
את
צמאונך
אתה
טובל
בשמש
You
quench
your
thirst
in
the
sun
שרק
אתה
יודע
טעמה
Only
you
know
its
taste
אך
עוד
צמא
ליבך
כאמש
But
your
heart
is
still
thirsty
as
yesterday
ורבת
ריב
ראשון
You
often
fight
ושרת
שיר
אחרון
And
sing
your
last
song
כל
זה
היה
לשווא
All
this
was
in
vain
אז
קח
ממני,
אז
קח
ממני
את
השיר
הזה
עכשיו
So
take
from
me,
so
take
from
me
this
song
now
קח
את
שירי
משורר
הרחוב
Take
the
song
of
the
street
poet
קח
הניחהו
בין
עיניך
Take
it
and
place
it
between
your
eyes
קח
אותו
ברע,
קח
אותו
בטוב
Take
it
in
the
bad,
take
it
in
the
good
כי
הוא
הולך,
הוא
הולך
אל
תוך
חייך
Because
it's
going,
it's
going
into
your
life
הלכת
לעבוד
עם
בוקר
אור
You
went
to
work
in
the
morning
light
ובו
רחצת
את
כפות
רגליך
And
in
it
you
washed
the
soles
of
your
feet
אבל
יומך
היה
כל
כך
שחור
But
your
day
was
so
black
והוא
סינוור
את
שתי
עיניך
And
it
blinded
your
two
eyes
בדרך
אין
מוצא
There
is
no
way
out
שלא
תדע
קיצה
That
you
will
not
know
the
end
אתה
פוסע
שווא
You
walk
in
vain
אז
קח
ממני,
אז
קח
ממני
את
השיר
הזה
עכשיו
So
take
from
me,
so
take
from
me
this
song
now
קח
את
שירי
משורר
הרחוב
Take
the
song
of
the
street
poet
קח
הניחהו
בין
עיניך
Take
it
and
place
it
between
your
eyes
קח
אותו
ברע,
קח
אותו
בטוב
Take
it
in
the
bad,
take
it
in
the
good
כי
הוא
הולך,
הוא
הולך
אל
תוך
חייך
Because
it's
going,
it's
going
into
your
life
חיפשת
בין
ידיים
כה
רבות
You
searched
between
so
many
hands
אולי
פתאום
תמצא
גם
את
ידיך
Maybe
suddenly
you
will
also
find
your
hands
אבל
הן
נדדו
בסמטאות
But
they
wandered
through
the
alleyways
ושם
כתבו
לבד
ובלעדיך
And
there
they
wrote
alone
and
without
you
שירים
ללא
שורות
Songs
without
lines
ציורים
ללא
צורות
Drawings
without
shapes
צלילים
אילמים
לשווא
Sounds
that
are
silent
in
vain
אז
קח
ממני,
אז
קח
ממני
את
השיר
הזה
עכשיו
So
take
from
me,
so
take
from
me
this
song
now
קח
את
שירי
משורר
הרחוב
Take
the
song
of
the
street
poet
קח
הניחהו
בין
עיניך
Take
it
and
place
it
between
your
eyes
קח
אותו
ברע,
קח
אותו
בטוב
Take
it
in
the
bad,
take
it
in
the
good
כי
הוא
הולך,
הוא
הולך
אל
תוך
חייך
Because
it's
going,
it's
going
into
your
life
קח
את
שירי
משורר
הרחוב
Take
the
song
of
the
street
poet
קח
הניחהו
בין
עיניך
Take
it
and
place
it
between
your
eyes
קח
אותו
ברע,
קח
אותו
בטוב
Take
it
in
the
bad,
take
it
in
the
good
כי
הוא
הולך,
הוא
הולך
אל
תוך
חייך
Because
it's
going,
it's
going
into
your
life
אל
תוך
חייך
Into
your
life
אל
תוך
חייך
Into
your
life
אל
תוך
חייך
Into
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
חי
date de sortie
01-03-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.