Punch - פינוקיו בחלל - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Punch - פינוקיו בחלל




פינוקיו בחלל
Пиноккио в космосе
קשת, שמים מרחק אצבעות,
Радуга, небо на расстоянии вытянутой руки,
אנחנו לא נעכב את העתיד
Мы не будем задерживать будущее
מתכת על בד שחור
Металл на черной ткани
קרבן רצה לעלות
Жертва хотела вознестись
והתרסק על טקסס פלסטין
И разбилась о Техас, Палестину
אני לא עשיתי שום דבר רע...
Я не сделал ничего плохого...
כל מה שעשיתי, עשיתי מאהבה,
Все, что я сделал, я сделал из любви,
כל מה מה שעשיתי, עשיתי מהאהבה
Все, что я сделал, я сделал из любви
קשת, שמים, מרחק אצבעות,
Радуга, небо, на расстоянии вытянутой руки,
אנחנו לא נעכב את העתיד
Мы не будем задерживать будущее
נוטה קו רקיע
Наклоняется линия горизонта
תולה ארץ על בלימה
Подвешивает землю на торможении
זה אנחנו, מנסים להתקרב
Это мы, пытаемся приблизиться
מנסים
Пытаемся
מנסים.
Пытаемся.
בפעם הראשונה שעליתי...
В первый раз, когда я поднялся...
ואתה רואה את כל האנשים האלה מסביב
И ты видишь всех этих людей вокруг
ואתה יודע שזה משהו הרבה יותר גדול ממה שהיית...
И ты знаешь, что это нечто гораздо большее, чем ты был...
או ממה שנהיית...
Или чем ты стал...
אפילו יותר גדול ממה שקיווית להיות.
Даже больше, чем ты надеялся стать.
הרבה יותר דומה לוודו או לטקס של הקרבת קרבנות
Гораздо больше похоже на вуду или ритуал жертвоприношения
סיפוק אדיר... סיפוק אדיר...
Огромное удовлетворение... Огромное удовлетворение...
אני לא עשיתי שום דבר רע
Я не сделал ничего плохого
בסך הכל נמצא היגיון
В целом, есть логика
אני לא ניסתי לחזור חזרה
Я не пытался вернуться назад
אני לא סמכתי על הדימיון
Я не полагался на воображение
קשת, שמים מרחק אצבעות,
Радуга, небо на расстоянии вытянутой руки,
אנחנו לא נעכב את העתיד
Мы не будем задерживать будущее
מתכת על בד שחור
Металл на черной ткани
קרבן רצה לעלות
Жертва хотела вознестись
והתרסק על טקסס פלסטין
И разбилась о Техас, Палестину
אני לא עשיתי שום דבר רע
Я не сделал ничего плохого
בסך הכל נמצא הגיון
В целом, есть логика
אני לא ניסיתי לתפוס כותרת
Я не пытался поймать заголовок
או לסדר לי כפולה ב"ידיעות אחרונות"
Или получить двойную полосу в "Едиот Ахронот"
קשת, שמיים, מרחק אצבעות...
Радуга, небо, на расстоянии вытянутой руки...





Writer(s): כהן בועז, בבליקי יוסי, שאולי אלי, בן לולו שמעון, בקר דנה, יונה יאיר, פדידה גיל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.