Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
כן,
אנחנו
שניים,
האויב
שהוא
חבר
Ja,
wir
sind
zwei,
der
Feind,
der
ein
Freund
ist
אני
זה
התחפושת
ובפנים
אדם
אחר
Ich
bin
die
Verkleidung
und
innen
ein
anderer
Mensch
צועק
אל
הירח,
בוכה
ומקלל
Ich
schreie
zum
Mond,
weine
und
fluche
מסתובב
כמו
כלב,
מוכה
ומילל
Ich
drehe
mich
wie
ein
Hund,
geschlagen
und
jaulend
זה
כמו
מכת
חשמל,
וזה
זורם
ומעוות
Es
ist
wie
ein
Elektroschock,
und
es
fließt
und
verzerrt
את
חוש
הזמן
לאן?
אני
הולך
ומסתבך
Das
Zeitgefühl,
wohin?
Ich
gehe
und
verirre
mich
ניצוצות
של
הבנה,
שוב
חולפים
כמו
סרט
נע
Funken
des
Verstehens
ziehen
wieder
vorbei
wie
ein
Filmstreifen
כמו
רוח
סערה
הם
מקלפים
עוד
חלקים
מהקליפה
Wie
ein
Sturmwind
schälen
sie
weitere
Teile
von
der
Schale
הפחד
מטפטף
כמו
רעל
ונספג
כמו
נשיקה
Die
Angst
tropft
wie
Gift
und
wird
aufgesogen
wie
ein
Kuss
אני
זה
המלכודת
שבוי
בלא
תקווה
Ich
bin
die
Falle,
gefangen
ohne
Hoffnung
רוצה
לפתוח
דלת,
נסגר
ולא
יוצא
Ich
will
eine
Tür
öffnen,
sie
schließt
sich
und
ich
komme
nicht
raus
מנסה
לברוח
ותמיד,
תמיד
חוזר.
Ich
versuche
zu
fliehen
und
kehre
immer,
immer
wieder
zurück.
זה
כמו
לרקוד
עם
שד
שמחבק
ולא
עוזב
Es
ist
wie
mit
einem
Dämon
zu
tanzen,
der
umarmt
und
nicht
loslässt
כן
הוא
תמיד
רעב.
אני
הולך
ומתרחק
Ja,
er
ist
immer
hungrig.
Ich
gehe
und
entferne
mich
ניצוצות
של
הבנה,
שוב
חולפים
כמו
סרט
נע
Funken
des
Verstehens
ziehen
wieder
vorbei
wie
ein
Filmstreifen
כמו
רוח
סערה
הם
מקלפים
עוד
חלקים
מהקליפה
Wie
ein
Sturmwind
schälen
sie
weitere
Teile
von
der
Schale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): סחרוף ברי, פורטיס רמי
Album
1900?
date de sortie
25-05-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.