Kobi Peretz - בואי מתוקה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kobi Peretz - בואי מתוקה




בואי מתוקה
Приди, милая
את באהבה אותו שורפת
Ты сжигаешь меня любовью,
מרחוק עוקצת את חיי
Издалека жалишь мою жизнь.
רומזת לי שאת אוהבת
Намекаешь, что любишь,
אבל חומקת מידיי
Но тут же ускользаешь от меня.
כן או לא אף פעם לא אומרת
Да или нет, никогда не говоришь,
כל הזמן עונה לי ב"אולי"
Все время отвечаешь мне "может быть".
בוא מתוקה, מה את מחכה?
Приди, милая, чего ты ждешь?
בואי ותהיי לי למלכה
Приди и стань моей королевой.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי
Приди, приди.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי מתוקה
Приди, приди, милая.
כמה זה כואב, את לא תופסת
Как это больно, ты не понимаешь,
אי אפשר אפילו להסביר
Невозможно даже объяснить.
כשאת אליי לא מתייחסת
Когда ты не обращаешь на меня внимания,
אותי לוקחת כמו אוויר
Воспринимаешь меня как воздух.
תאמיני מותק, כבר נמאס לי
Поверь, милая, мне уже надоело
לדבר אלייך כמו לקיר
Говорить с тобой, как со стеной.
בוא מתוקה, מה את מחכה?
Приди, милая, чего ты ждешь?
בואי ותהיי לי למלכה
Приди и стань моей королевой.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי
Приди, приди.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי מתוקה
Приди, приди, милая.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי
Приди, приди.
את אומרת שיהיה בסדר
Ты говоришь, что все будет хорошо,
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי מתוקה
Приди, приди, милая.
אבל לא רואה אותי מסנטימטר
Но не видишь меня в упор.
אני לא יכול יותר לחיות בשקט
Я не могу больше жить в тишине,
בואי, בואי
Приди, приди.





Writer(s): ראובני שי, גיספן יוסי, חדד שרית


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.