רביד פלוטניק feat. סימה נון - אמונה עיוורת - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction רביד פלוטניק feat. סימה נון - אמונה עיוורת




אמונה עיוורת
Слепая вера
הדרך אותה דרך קח ת'דגל שבור את הדלת
Тот же путь, возьми флаг, выломай дверь,
רגל על הדלג והרגל לא נופלת
Нога на пороге, и нога не спотыкается.
לרגע לא הייתי ילד פלא
Никогда не был вундеркиндом,
הפלא ופלא, תמיד לקחתי חלק ומודה ל
Чудо из чудес, всегда принимал участие и благодарен
אלה שהיו פה לפני, בזכותם עוד צעדתי בתלם
Тем, кто был здесь до меня, благодаря им я шел по проторенной дорожке.
זמן לתת עבודה, לא זמן לחיים שכאלה
Время работать, не время для такой жизни.
סיכוי לא רע שאני עוד אחד מאלף, ואין לי פור
Есть неплохой шанс, что я еще один из тысячи, и у меня нет форы.
אפס דרך ארץ, ארץ נהדרת פני הדור כפני הכלב
Ноль воспитания, чудесная страна, лицо поколения как морда собаки.
השמש שוב צובעת באדום
Солнце снова окрашивает все в красный.
אמונה עיוורת נכנסתי לגברת בלי קונדום, (מה) סתם
Слепая вера, вошел в даму без презерватива, (что) шучу.
נגמר הסרט, לך תקרא למאפרת
Фильм закончился, иди позови гримершу.
אין כל היתר, או כתר זה שקר נסגר הפרק
Нет никакого разрешения, или корона - это ложь, глава закрыта.
פתחתי דף חדש תמסרו דש לפעם
Открыл новую страницу, передайте привет прошлому.
הצבתי רף חזק לעצמי עזוב את כולם
Установил себе высокую планку, забудьте обо всех остальных.
בונה את זה מהמולקולה, נכנסתי אול אין
Строю это с нуля, пошел ва-банк.
בו זמנית שקל דופק אקמולי עם אולי
Одновременно глотаю экстази с, возможно, акамолом.
יופי של דוגמה לילדים
Отличный пример для детей.
שולף את הכלים הכי חדים
Достаю самые острые инструменты.
יעני חפלה, שמחה ליהודים
Типа вечеринка, радость для евреев.
סוף לסבל, סוף לנדודים (אמונה עיוורת)
Конец страданиям, конец скитаниям (Слепая вера).
אין בי ספק בכלל
У меня нет никаких сомнений,
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
אני מרחף מעל
Я парю над,
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
הדרך לפני
Дорога передо мной
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
לנגד שיניי עיניי
Перед моими зубами, моими глазами
אין ספק, אין בי ספק
Нет сомнений, у меня нет сомнений
(אימונה עיוורת)
(Слепая вера)
מה חשבתם שאמרתי, מה אמרתם שחשבתי
Что вы думали, что я сказал, что вы сказали, что я подумал
מה, לא, התבלבלתי
Что, нет, я запутался
באתי חצי אוטומטי מתמטיקה מורכבת
Пришел полуавтоматически, сложная математика
מגבת המיקרופון שחור משחור ואש צולבת
Полотенце, микрофон черный, чем черный, и перекрестный огонь
הכל זה בצוות
Все это в команде
מנגב את התוחס עם מגבת
Вытираю сперму полотенцем
מדביק את כל הצ'וצ'ות בעגבת
Заражаю всех шлюх сифилисом
סתם רק אחת הדבקתי
Шучу, только одну заразил
סתם... סתם צחקתי נוו!
Шучу... Просто пошутил, ну!
נו חלאס
Ну хватит
הרמנו הופעה כפרה באנו להנות
Устроили концерт, дорогуша, пришли повеселиться
קומי למה את יושבת חושבת זה בית זונות פה
Вставай, чего сидишь, думаешь, это бордель что ли?
(בסדר קמה, קמה מה קרה?)
(Хорошо, встаю, встаю, что случилось?)
אמרו לי: "אתה ראפר מיוסר נשמה?"
Мне сказали: "Ты мучимый рэпер, душа?"
עניתי: אני ראפר מפורסם נשמה
Я ответил: Я знаменитый рэпер, душа
אמרו לי: "אתה סאחי מבושם נשמה"
Мне сказали: "Ты опьяненный рэпер, душа"
רוצח חצי מדינה בוורס אחד, אני ראפר חסר נשמה
Убиваю полстраны одним куплетом, я рэпер без души
אין לי חסך נשמה, מספיק קיבלתי במה
У меня нет недостатка в душе, достаточно получил сцены
יש לי מקדם הגנה, ומפיק בן זונה
У меня есть солнцезащитный крем и продюсер сукин сын
כאילו מפיק בן זונה (תודה רבה ימלך, אני מאוד מעריך את זה)
Вроде как продюсер сукин сын (Спасибо большое, король, я очень ценю это)
אההה, אמונה עיוורת, חבילה עוברת
Аааа, слепая вера, посылка идет
פרץ אנרגיה בוערת כי אי אפשר אחרת
Прилив энергии горит, потому что иначе нельзя
יש ברכה בדרך קודש במסע
Есть благословение на святом пути в путешествии
הולך באמונה עיוורת ובונה מציאות חדשה
Иду в слепой вере и создаю новую реальность
אין לי ספק בכלל
У меня нет никаких сомнений
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
אני מרחף מעל
Я парю над
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
הדרך לפני
Дорога передо мной
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
לנגד שתיי עיניי
Перед моими двумя глазами
(אין ספק, אין בי ספק)
(Нет сомнений, у меня нет сомнений)
(אמונה עיוורת)
(Слепая вера)
איפה סימה נון?
Где Сима Нун?
אההה, הפכתי את הדמיון למציאות
Аааа, я превратила воображение в реальность
מצאתי מציאות, נתתי בורס בעדינות
Нашла реальность, дала куплет нежно
החלפתי את הת'מימות באינטלגנציה רגשית גבוהה
Заменила наивность высоким эмоциональным интеллектом
מאמינה בעצמי אל תקחו את זה אישי אה?
Верю в себя, не принимайте это на свой счет, а?
סי וו פלה, שימו פליי החיים שלי ריאלטי
Си Ву Пела, включайте, моя жизнь - реалити-шоу
אני ביגי אני סלבריטי
Я Биги, я знаменитость
אתה רוצה לדבר איתי?
Хочешь поговорить со мной?
רוצה לקשקש נדבר פה בבנדיקט
Хочешь поболтать, поговорим здесь, в Бенедикте
(סגור חיים שלי, אני בא!)
(Договорились, моя жизнь, я иду!)
הדרך אותה הדרך קחי את הדגל שימי אוזן
Тот же путь, возьми флаг, прислушайся
שימי רגל שימי עין שימי מייק אפ שימי טבורי
Поставь ногу, поставь глаз, нанеси макияж, надень пирсинг в пупке
(מה?)
(Что?)
שים לי תביט אני גומרת באנקורי
Дай мне взгляд, я кончаю на бис
אין לי אלוהים אבל ימי שלישי עם אורי
У меня нет Бога, но вторники у меня с Ури
אף אחד לא קורא ספרים כי אין ספרים בסטורי
Никто не читает книги, потому что в историях нет книг
אני בחוץ איטלקית זה פואורי
Я на улице, итальянка, это Фуори
והכלבה הזאת, זאת סימה נון בים ביבשה
И эта сука, это Сима Нун в море, на суше
שוחה באמונה עיוורת ובוראת מציאות חדשה
Плывет в слепой вере и создает новую реальность





Writer(s): Ravid Plotnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.