Paroles et traduction Quarter to Africa feat. יקיר ששון - תהביל תרבח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לפעמים
חושב
Sometimes
I
think
ואללק
מה
אני
בכלל
רוצה
And
I
don't
even
know
what
I
want
מה
יהיה
עם
זה
What
will
happen
to
this
מתי
אני
כבר
אתרצה
When
will
I
finally
accept
it
זה
דורש
תגבור
It
requires
reinforcement
אני
לזה
לא
אכנע
I
won't
succumb
to
this
לה
לה
לה
לה
(עזוב
אחי
בוא
שמע
ת'מנגינה)
La
la
la
la
(Leave
me
alone,
brother,
come
listen
to
the
melody)
כשצריך
תיהיה
פרחח
When
you
need
to,
be
a
jerk
תתרחק
מהאש
Stay
away
from
the
fire
תברך
על
מה
שיש
Be
grateful
for
what
you
have
תתחבר
ללב
Connect
with
your
heart
אל
תשחרר
את
הכאב
Don't
let
go
of
the
pain
אם
כבר
באנו
לכאן
If
we've
come
here
already
כנראה
שיש
עניין
There's
probably
a
reason
ואללק
עכשיו
אני
מתחיל
מכאן
And
now
I'm
starting
from
here
בא
אלי
חבר
A
friend
came
to
me
אמר
לי
שמע
דבר
קטן
He
told
me,
listen
to
a
little
thing
בוא
ותיהיה
נוכח
Come
and
be
present
זה
כל
העניין
That's
the
whole
point
כשצריך
תיהיה
פרחח
When
you
need
to,
be
a
jerk
תתרחק
מהאש
Stay
away
from
the
fire
תברך
על
מה
שיש
Be
grateful
for
what
you
have
תתחבר
ללב
Connect
with
your
heart
אל
תשחרר
את
הכאב
Don't
let
go
of
the
pain
אם
כבר
באנו
לכאן
If
we've
come
here
already
כנראה
שיש
עניין
There's
probably
a
reason
כשצריך
תיהיה
פרחח
When
you
need
to,
be
a
jerk
תתרחק
מהאש
Stay
away
from
the
fire
תברך
על
מה
שיש
Be
grateful
for
what
you
have
תתחבר
ללב
Connect
with
your
heart
אל
תשחרר
את
הכאב
Don't
let
go
of
the
pain
אם
כבר
באנו
לכאן
If
we've
come
here
already
כנראה
שיש
עניין
There's
probably
a
reason
כשצריך
תיהיה
פרחח
When
you
need
to,
be
a
jerk
תתרחק
מהאש
Stay
away
from
the
fire
תברך
על
מה
שיש
Be
grateful
for
what
you
have
תתחבר
ללב
Connect
with
your
heart
אל
תשחרר
את
הכאב
Don't
let
go
of
the
pain
אם
כבר
באנו
לכאן
If
we've
come
here
already
כנראה
שיש
עניין
There's
probably
a
reason
כשצריך
תיהיה
פרחח
When
you
need
to,
be
a
jerk
תתרחק
מהאש
Stay
away
from
the
fire
תברך
על
מה
שיש
Be
grateful
for
what
you
have
תתחבר
ללב
Connect
with
your
heart
אל
תשחרר
את
הכאב
Don't
let
go
of
the
pain
אם
כבר
באנו
לכאן
If
we've
come
here
already
כנראה
שיש
עניין
There's
probably
a
reason
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פרידמן רועי, דסקל יונתן, ששון יקיר, בשארי אליסף, קרסנובייב ארתור, מיטלמן ירון, ייני ארד, כוכבי טל
Album
הלייבק
date de sortie
01-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.