Ruchama Raz feat. Tzevet Havai Pikud Merkaz - ההר הירוק תמיד - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ruchama Raz feat. Tzevet Havai Pikud Merkaz - ההר הירוק תמיד




ההר הירוק תמיד
The Green Mountain Always
פקחתי את עיניי.
I opened my eyes.
היה אז חודש שבט.
It was the month of Shevat.
ראיתי מעליי ציפור קטנה אחת.
I saw a single little bird above me.
ותכלת השמיים.
And the blue of the sky.
וענן יחיד.
And a single cloud.
וראיתי את ההר הירוק תמיד.
And I saw the mountain always green.
במשחקי ילדות קלי השיכרון.
In the games of my childhood so easily forgotten.
רדפתי פרפרים החלקתי במדרון.
I chased after butterflies, I slid down the slope.
ועת חיפשתי לי מסתור ללב תמים.
And when I looked for a hiding place for an innocent heart.
אז ברחתי.
That's when I ran.
אל ההר הירוק תמיד.
To the mountain always green.
ההר הירוק כל ימות השנה.
The mountain green all year round.
אני עוד חולם ושואל.
I still dream and wonder.
לנשום רוחותייך כבראשונה.
To breathe your winds as for the first time.
לשכב בצילך כרמל.
To lie in your shade, Carmel.
בשנות הנעורים.
In the years of youth.
בשנות אהבה.
In the years of love.
טיפסנו בשביליו.
We climbed your paths.
ידי בתוך ידה.
My hand in hers.
השקפנו למרחק.
We looked out into the distance.
לעבר העתיד.
To the future.
וחלמנו...
And we dreamed...
על ההר הירוק תמיד.
Of the mountain always green.
הלכנו לצבא.
We went to war.
גדולים ונבוכים.
Grown and perplexed.
מתוך המלחמות חזרנו כאחים.
We returned from the wars as brothers.
הבאנו על גפיים רע וידיד .
We brought on our shoulders evil and a friend.
ונפרדנו...
And we parted...
מול ההר הירוק תמיד.
In front of the mountain always green.
ההר הירוק כל ימות השנה.
The mountain green all year round.
וילדנו כבר היום הם עלמים הורינו.
And our children are now adults, our parents.
שערם הלבין מרוב ימים אך צעירים ניהיה בכל בוקר.
Their hair has turned white from many days, but we will be young every morning.
עת נסיט ל אחינו.
When we go to greet our brothers.
אל ההר הירוק תמיד.
To the mountain always green.
ההר הירוק כל ימות השנה...
The mountain green all year round...
אני עוד חולם ושואל.
I still dream and wonder.
לנשום רוחותייך כבראשונה.
To breathe your winds as for the first time.
לשכב בצילך כרמל.
To lie in your shade, Carmel.





Writer(s): -, Moni Amariglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.