Rona Kenan - חמסין - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rona Kenan - חמסין




חמסין
Khamsin
בחדרי מוגפים כל התריסים
In my bolted room, all the blinds
חום וחושך כרתו פה ברית
Heat and darkness have made an alliance here
כסדר של פסח בבית אנוסים
In the manner of the Seder of the persecuted
ערוכה פת השחרית
The morning prayer has been prepared
את פורסת לי לחם אכלי אכלי
You offer me bread, Eat up, Eat up
מצטמקת ידך היפה
Your lovely hand is diminished
את מבוקר עד ליל תעבדי בשבילי
From dawn till dusk, you work yourself to the bone
כדי לשכוח שאת עייפה
In order to forget that you are exhausted
ושוב מחר החנק בגרון
And again tomorrow, the choking in the throat
ולילה וחמסין אתה והיא
The night and the Khamsin, you and she
מחר יהיה כל רגע אחרון
Tomorrow every moment will be the last
הזמן המתאבד האלוהי
Time, the divine suicide
אמא סלחי לא פתרת לא ידעת
Mother, forgive me, you did not solve the riddle, you did not know
כי ארצי בת חמסין עקרה ונוקשה
That my land, the daughter of the Khamsin, is barren and harsh
כי היום אכזרי פה כשתיקה של הבת
That the day is cruel here, like the silence of the daughter,
שבגרה והייתה לאישה
Who has grown up and become a woman
ושוב מחר החנק בגרון
And again tomorrow, the choking in the throat
ולילה וחמסין אתה והיא
The night and the Khamsin, you and she
מחר יהיה כל רגע אחרון
Tomorrow every moment will be the last
הזמן המתאבד האלוהי
Time, the divine suicide
וצחוק כבד מאוד יכאיב, יכאב
And a heavy laugh will hurt, will hurt
חמסין אתה והיא ואין מפלט
Khamsin, you and she and there is no escape
ורטט קר יחרת בתוך שרב
And a cold shiver will be etched into the heat
מאה מיטות לא קינאה אחת
A hundred beds, not a single moment of envy
מאה מיטות ולא קינאה אחת
A hundred beds, not a single moment of envy
מאה מיתות ולא קינאה אחת
A hundred deaths, not a single moment of envy





Writer(s): גולדברג לאה ז"ל, קינן רונה, שפלן אדם, רמון אלידע


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.