Paroles et traduction ריטה - עטוף ברחמים
אור
כחול
כהה
Темно-синий
свет
זה
עוטף
אותך
ברחמים
Это
окутывает
вас
жалостью
צף
אתה
הוזה
Плавающий
ты
бредишь
מרחף
בעולמות
גבוהים
Парение
в
высоких
мирах
אתה
אולי
יודע
הכל
Вы
можете
знать
все
ורואה
את
הסודות
גלויים
И
видя
секреты
видны
אתה
ודאי
רגוע
מאוד
Вы,
должно
быть,
очень
спокойны
זה
עוטף
אותך
ברחמים
Это
окутывает
вас
жалостью
נח
בתוך
אימך
Отдых
в
твоей
матери
היא
תתן
לך
תמיד
הכל
Она
всегда
даст
вам
все
כשיבוא
יומך
Когда
придет
твой
день
יש
לך
תמיד
לאן
ליפול
Вам
всегда
есть
куда
упасть
בסוף
אתה
תצא
לעולם
В
конце
концов
вы
выйдете
в
мир
ומיד
אתה
תרגיש
כאב
И
сразу
почувствуешь
боль
אור
חזק
מכה
בפנים
Сильный
свет
бьет
в
лицо
ואתה
מתחיל
להיות
רעב
И
ты
начинаешь
голодать
אל
תמהר
לצאת
Не
спешите
выходить
אל
רגע
האמת
В
момент
истины
בסוף
תצא
אלי
В
конце
ты
выйдешь
ко
мне
כשאקח
אותך
בזרועותי
Когда
я
возьму
тебя
на
руки
אני
תמיד
אוהב
Я
всегда
люблю
זה
ודאי
יכאב
Это
должно
быть
больно
כי
אפילו
אם
האל
שומר
Потому
что
даже
если
Бог
хранит
בחוץ
זה
לפעמים
בוער
Снаружи
иногда
горит
שוב
אתה
בועט
Снова
ты
пинаешь
כבר
אבדה
לך
הסבלנות
Вы
уже
потеряли
терпение
בתוכי
נובט
Внутри
меня
прорастает
ורוקם
לעצמך
זהות
И
вышивать
себе
личность
בסוף
אתה
תצא
לעולם
В
конце
концов
вы
выйдете
в
мир
ומיד
אתה
תרגיש
כאב
И
сразу
почувствуешь
боль
אור
חזק
יכה
בפנים
Сильный
свет
ударит
в
лицо
אעטוף
אותך
ברחמים
Я
заверну
тебя
в
милость
אל
תמהר
לצאת
Не
спешите
выходить
אל
רגע
האמת
В
момент
истины
בסוף
תצא
אלי
В
конце
ты
выйдешь
ко
мне
כשאקח
אותך
בזרועותי
Когда
я
возьму
тебя
на
руки
אני
תמיד
אוהב
Я
всегда
люблю
זה
ודאי
יכאב
Это
должно
быть
больно
כי
אפילו
אם
האל
שומר
Потому
что
даже
если
Бог
хранит
בחוץ
זה
לפעמים
בוער
Снаружи
иногда
горит
זה
עוטף
אותך
ברחמים
Это
окутывает
вас
жалостью
זה
עוטף
אותך
ברחמים
Это
окутывает
вас
жалостью
אל
תמהר
לצאת
Не
спешите
выходить
אל
רגע
האמת
В
момент
истины
בסוף
תצא
אלי
В
конце
ты
выйдешь
ко
мне
כשאקח
אותך
בזרועותי
Когда
я
возьму
тебя
на
руки
אני
תמיד
אוהב
Я
всегда
люблю
זה
ודאי
יכאב
Это
должно
быть
больно
כי
אפילו
אם
האל
שומר
Потому
что
даже
если
Бог
хранит
בחוץ
זה
לפעמים
בוער
Снаружи
иногда
горит
כשאקח
אותך
בזרועותי
Когда
я
возьму
тебя
на
руки
אני
תמיד
אוהב
Я
всегда
люблю
זה
ודאי
יכאב
Это
должно
быть
больно
כי
אפילו
אם
האל
שומר
Потому
что
даже
если
Бог
хранит
בחוץ
זה
לפעמים
בוער
Снаружи
иногда
горит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ehud banai, rami klenstein
Album
ימי התום
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.