ריף כהן - Une femme assise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ריף כהן - Une femme assise




Une femme assise
A Woman Sitting
Une femme assise sur un tapis
A woman seated upon a rug
Sans repas cuit dans un chaudron gris
Without a meal cooked in a gray cauldron
Les doigts baqués et l′oeil creulé
Her fingers crooked and her eyes shadowed
Les bras ornés d'anneaux argentés
Her arms adorned with silver rings
Sa tête hoche de droite à gauche
Her head sways from right to left
En mouvement grande hésitation
Her movements filled with uncertainty
Aïe aïe aïe
Ai-yi-yi
Méfiante de l′inconnu
Wary of the unknown
De l'étranger du non-vu
Of the stranger, the unseen
Méfiante elle garde sa tribu
Wary, she keeps her tribe
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d'amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d′amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love
Des p′tites brûlures sur ses doigts dorés
Small burns mark her gilded fingers
Son corsage d'huile d′olive tâché
Her bodice stained with olive oil
Sa langue dans sa bouche
Her tongue in her mouth
Sa bouche mieux vaut pas tomber
A mouth you would be wise to avoid
Elle ne connait pas l'alphabet
She has no knowledge of the alphabet
Dans ses bras le benjamin murmure
In her arms, her youngest son murmurs
Il lui met sa main sur la figure
He places his hand upon her face
Sa p′tite sur son sein dehors
Her little girl nurses, her breast exposed
Elle se balance comme un ressort
She rocks back and forth
Pour qu'il s′réchauffe et qu'il s'endorme
To warm him and lull him to sleep
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d′amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d′amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love
Une femme assise sur un tapis
A woman seated upon a rug
Adossés sur un mur crépis
Leaning against a plastered wall
Une tasse de thé brûlante
A steaming cup of tea
Sur une chaise chancelante
On a rickety chair
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d'amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love
Elle traverse la ville assise sur son tapis
She makes her way through the city on her rug
Comme une jarre remplie de malheur et d′amour infini
Like a jar filled with misfortune and boundless love





Writer(s): כהן ריף, כהן פטריסיה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.