Paroles et traduction רמי קלינשטיין - עוד לא תמו כל פלאייך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עוד לא תמו כל פלאייך
Чудеса твои не иссякли
ארצנו
הקטנטונת,
ארצנו
היפה
Земля
моя
крошечная,
земля
моя
прекрасная,
מולדת
בלי
כותונת,
מולדת
יחפה
Родина
без
рубашки,
родина
босая.
קבליני
אל
שירייך,
כלה
יפהפייה
Прими
меня
в
свои
песни,
невеста-красавица,
פתחי
לי
שערייך
אבוא
בם
אודה
יה.
Открой
мне
свои
врата,
войду
в
них
и
возблагодарю
Бога.
בצל
עצי
החורש,
הרחק
מאור
חמה
В
тени
деревьев
лесных,
вдали
от
солнечного
света,
יחדיו
נכה
פה
שורש
אל
לב
האדמה
Вместе
пустим
здесь
корни
в
сердце
земли,
אל
מעיינות
הזוהר,
אל
בארות
התום
К
источникам
сияния,
к
колодцам
невинности,
מולדת
ללא
תואר
וצועני
יתום.
Родина
без
названия
и
я,
цыган-сирота.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך
Ещё
не
иссякли
все
твои
чудеса,
עוד
הזמר
לו
שט
Ещё
песня
моя
плывёт,
עוד
לבי
מכה
עם
ליל
Ещё
сердце
моё
бьётся
в
унисон
с
ночью
ולוחש
לו
בלאט:
И
шепчет
ей
тихо:
את
לי
את
האחת
Ты
для
меня
единственная,
את
לי
את,
אם
ובת
Ты
для
меня
и
мать,
и
дочь,
את
לי
את
המעט
Ты
для
меня
то
немногое,
המעט
שנותר.
То
немногое,
что
осталось.
נביאה
בבגדינו
את
ריח
הכפרים
Вдыхаем
в
наших
одеждах
аромат
деревень,
בפעמון
ליבנו
יכו
העדרים,
В
колоколе
сердца
нашего
бьются
стада,
ישנה
דממה
רוגעת
Царит
спокойная
тишина
וקרן
אור
יפה,
И
прекрасный
луч
света,
ולאורה
נפסעה
ברגל
יחפה.
И
в
его
свете
мы
идём
босиком.
עוד
לא
תמו
כל
פלאייך...
Ещё
не
иссякли
все
твои
чудеса...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): טהרלב יורם, קליינשטיין רמי
Album
האוסף
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.