Paroles et traduction שימי תבורי - אין לי אהבה
אין לי אהבה
I Have No Love
כמו
פרפר
הייתי
בידיה
I
was
like
a
butterfly
in
her
hands,
נח
ומבקש
לי
לתומי
I
was
at
peace
and
resting
carelessly,
אך
הנה
אינה
ובלעדיה
But
now
that
she
is
gone,
I
am
all
alone,
אין
עוד
ריח
פרח
ליומי
There
is
no
flower
to
smell,
כמו
יונה
צחורה
עם
אור
ראשון
I
used
to
be
like
a
white
dove
at
dawn,
מקיני
המראתי
לקראתה
I
flew
from
my
nest
to
her
light
אך
עם
לילה
בלכתי
לישון
But
when
I
returned
home
to
sleep,
רוח
באה
ונשאה
אותה
The
wind
came
and
took
her
away
(אין
לי,
אין
לי
אהבה(אין
לי
אהבה
(I
have
no,
I
have
no
love,
I
have
no
love
לא
עוד
שמש
בוקר
מעלי
There
is
no
morning
sun
above
me
אין
לי,
אין
לי
אהבה
I
have
no,
I
have
no
love
רק
ימי
ענן
מבלי
אולי
Only
days
of
clouds
and
maybe
(אין
לי,
אין
לי
אהבה(אין
לי
אהבה
(I
have
no,
I
have
no
love,
I
have
no
love
לא
עוד
שמש
בוקר
מעלי
There
is
no
morning
sun
above
me
אין
לי,
אין
לי
אהבה
I
have
no,
I
have
no
love
רק
ימי
ענן
מבלי
אולי
Only
days
of
clouds
and
maybe
מה
פשוטה
היתה
אהבתה
Her
love
was
so
simple
לא
יותר
מבכי
שאבד
Not
more
than
a
tear
was
lost
לילה
ליל
ויום
לא
מעטה
Day
by
day
and
night
after
night
עד
הדלת
נסגרה
לעד
Until
the
door
closed
forever
לא
אגיף
תריסי
והיא
תשוב
I
will
not
shut
my
blinds,
she
will
return
לא
אנעל
דלתי
עד
אושר
בא
I
will
not
close
my
door
until
happiness
comes
לב
לי
לב
אוהב
והוא
קשוב
My
heart,
my
heart
is
still
beating
לקול
צעדים
של
אהבה
To
the
sound
of
love's
footsteps
(אין
לי,
אין
לי
אהבה(אין
לי
אהבה
(I
have
no,
I
have
no
love,
I
have
no
love
לא
עוד
שמש
בוקר
מעלי
There
is
no
morning
sun
above
me
אין
לי,
אין
לי
אהבה
I
have
no,
I
have
no
love
רק
ימי
ענן
מבלי
אולי
Only
days
of
clouds
and
maybe
(אין
לי,
אין
לי
אהבה(אין
לי
אהבה
(I
have
no,
I
have
no
love,
I
have
no
love
לא
עוד
שמש
בוקר
מעלי
There
is
no
morning
sun
above
me
אין
לי,
אין
לי
אהבה
I
have
no,
I
have
no
love
רק
ימי
ענן
מבלי
אולי
Only
days
of
clouds
and
maybe
(אין
לי,
אין
לי
אהבה(אין
לי
אהבה
(I
have
no,
I
have
no
love,
I
have
no
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): תבורי שימי, רבין אליעוז, קניאל אלי ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.