Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אם
לא
היו
נותנים
לי
שוב
לעלות
על
הבמה
If
they
wouldn't
let
me
go
on
stage
again
אם
לא
הייתה
בי
כל
כך
הרבה
תשוקה
ונשמה
(אין
חרטות)
If
I
didn't
have
so
much
passion
and
soul
(no
regrets)
אם
כל
זה
לא
היה
מתחיל
עוד
בגיל
שמונה
If
all
this
didn't
start
when
I
was
eight
years
old
אם
כל
זה
לא
היה
מלא
בהשראה
ועונג
(אין
חרטות)
If
all
this
wasn't
filled
with
inspiration
and
pleasure
(no
regrets)
אם
לא
הייתי
משחק
במגרש
ביום
שישי
If
I
didn't
play
on
Friday
on
the
field
עם
אבא
ששם
לי
בדרך
חזרה
את
אם.או.פי
(אין
חרטות)
With
my
dad
on
the
way
back
listening
to
AM.OP
(no
regrets)
בלאק
מון,
ראקים
ואריק
בי,
ואו.די.בי
Black
Moon,
Rakim
and
Eric
B,
and
ODB
אני
תוהה
אם
כל
זה
היה
בא
טבעי
(אין
חרטות)
I
wonder
if
all
this
could
have
come
naturally
(no
regrets)
אם
לא
הייתי
נוסע
לעוד
חור
בלי
שמשלמים
לי
If
I
didn't
go
to
yet
another
hole
without
getting
paid
רק
כדי
לעלות
על
מיקרופון
גם
שלא
התאים
לי
(אין
חרטות)
Just
to
go
on
the
microphone
even
if
it
didn't
fit
(no
regrets)
אם
לא
הייתי
באולפן
עם
נצ'י,
אלפרבר
If
I
didn't
go
to
the
studio
with
Netshy,
Alper
Heber
אורי
שוחט,
פילה
פי,
לוקץ'
וכל
השאר
(אין
חרטות)
Ori
Shohat,
Filah
P,
Lotch'
and
all
the
rest
(no
regrets)
ואני
לא
צריך
שום
רחמים
או
אהבה
And
I
don't
need
any
pity
or
love
גם
אם
אבא
לא
היה
שם
אותי
בדור
הבא
(אין
חרטות)
Even
if
my
dad
wouldn't
put
me
in
the
next
generation
(no
regrets)
הודות
לו
מחאו
לי
המון
כפיים
Thanks
to
him,
they
applauded
me
a
lot
הודות
לו
אני
על
פלסטיק
כבר
משנת
אלפיים
(אין
חרטות)
Thanks
to
him,
I've
been
on
plastic
since
the
year
2000
(no
regrets)
אם
לא
הייתי
מגיע
לנקודת
מפנה
If
I
didn't
reach
a
turning
point
כשההורים
התגרשו
אז
פתאום
הכל
נהיה
שונה
(אין
חרטות)
When
my
parents
divorced,
suddenly
everything
changed
(no
regrets)
פתאום
המוזיקה
נתנה
לי
משמעות
מאז
Suddenly,
music
has
given
me
meaning
since
then
כל
התסכול
שאני
תרגמתי
לעוד
טקסט
מאז
(אין
חרטות)
All
the
frustration
I've
translated
into
another
text
since
then
(no
regrets)
מה
היה
קורה
אם
הייתי
לוחץ
על
ברקס
מאז
What
would
have
happened
if
I
had
pressed
the
brakes
since
then?
כמה
זמן
אולי
היה
מתבזבז
לי
מאז
(אין
חרטות)
How
much
time
would
have
been
wasted
for
me
since
then
(no
regrets)
אולי
הייתי
סתם
עוד
ילד
מקובל,
נורמלי
Maybe
I
would
have
been
just
another
normal
popular
boy
שעושה
את
מה
שכולם
עושים,
במרחב
הגלובאלי
(אין
חרטות)
Doing
what
everyone
else
does
in
the
global
space
(no
regrets)
אז
תודה
לכל
מי
שעזר
בדרך
Thanks
to
everyone
who
helped
along
the
way
תודה
על
זה
שגרמתם
שאני
אוציא
עוד
כרך
(אין
חרטות)
Thanks
for
making
me
put
out
another
volume
(no
regrets)
גם
אם
התיק
כבד
ונשברה
לי
הפיקה
בברך
Even
if
the
suitcase
is
heavy
and
I
broke
my
kneecap
אין
לי
שום
חרטות,
לא
ליד
לא
בערך
(אין
חרטות)
I
have
no
regrets,
not
now,
not
ever
(no
regrets)
אם
לא
הייתי
מקליט
עוד
שיר,
עושה
עוד
ביט
If
I
didn't
record
another
song,
make
another
beat
אם
הג'ופאז
לא
היו
קמים
מלכתחילה
(אין
חרטות)
If
the
Joopas
didn't
get
up
in
the
first
place
(no
regrets)
אם
לא
היו
לי
ידיים,
או
פה
כדי
ליצור
If
I
didn't
have
hands
or
a
mouth
to
create
אם
לא
הייתי
עובד
קשה
בשביל
עוד
גיץ
אור
(אין
חרטות)
If
I
didn't
work
hard
for
another
spark
(no
regrets)
כל
הדבר
הזה
זה
חלק
מהלב
שלי
All
this
is
part
of
my
heart
זה
זורם
אצלי
בדם,
אז
תתיישב
אחי
It
flows
in
my
blood,
so
sit
down,
brother
אני
אספר
לך
מה
עברתי
עד
עכשיו
בתכלס
I'll
tell
you
what
I've
been
through
until
now
tbh
איך
הפכתי
לאחד
מהותיקים
בארץ
How
I
became
one
of
the
oldest
rapers
in
the
country
איך
אחרי
המון
מכות
אני
עומד
עדיין
How
after
so
many
beatings
I'm
still
standing
איך
אמרו
לי
שאני
גרוע
ולא
שמתי
זין
(אין
חרטות)
How
they
told
me
I
was
bad
and
I
didn't
give
a
damn
(no
regrets)
אני
אמשיך
ליצור,
בעזרת
השם
I
will
continue
to
create,
with
the
help
of
God
שום
דבר
לא
ימנע
מהחלום
להתגשם
Nothing
will
stop
the
dream
from
coming
true
אני
אמשיך
ליצור
חברים
I
will
continue
to
create
my
friends
אין
לי
חרטות
I
have
no
regrets
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
שירוטו
date de sortie
23-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.