Shiri Maimon - לאישה שהייתה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shiri Maimon - לאישה שהייתה




לאישה שהיתה הכל בשבילו
Для женщины, которая была всем для него
שעזבה ולקחה את כל מה ששלו
Что она ушла и забрала все его
כבר שנתיים שאת ביבשת אחרת
Ты уже два года на другом континенте.
מקווה שטוב לך ואת מאושרת
Надеюсь, это хорошо для вас, и вы счастливы
היה לי לא קל, שתדעי לך בינינו
Мне было нелегко, чтобы ты знала, что ты между нами
לחיות עם מה שהשארת לי ממנו
Жить с тем, что ты оставил мне
לסחוב אותך כל הדרך אליו
Нести вас весь путь к нему
לשמוע את שמך מתגלגל על שפתיו
Слышать твое имя катится по его губам
חייתם אז כמו זוג נוודים
Вы жили тогда как пара бродяг
חולמים על דירה, משפחה וילדים
Мечтая о квартире, семье и детях
כסא נדנדה, אגרטל ופרחים
Кресло-качалка, ВАЗа и цветы
מה יותר מזה כבר הייתם צריכים
Что еще вам нужно
ואלוהים יודע כמה ניסיתי
И бог знает, сколько я пытался
מה לא אמרתי, מה לא עשיתי
Что я не сказал, что я не сделал
השארת לי תלב שלו, פצוע, סגור
Ты оставил мне его сердце, раненым, закрытым
מה כבר יכולתי לעשות
Что я уже мог сделать
עם לב שבור, ניסיתי
С разбитым сердцем я пытался
מה לא אמרתי, מה לא עשיתי
Что я не сказал, что я не сделал
השארת לי תלב שלו פצוע, סגור
Ты оставил мне его сердце раненым, закрытым
מה כבר יכולתי לעשות...
Что я уже мог сделать...
ואיך הוא אהב אותך, זה כאב
И как он тебя любил, это больно
כמו שאותי הוא כנראה לא יאהב
Как и я, он, вероятно, не понравится
בשמלה ארוכה, לבנה ומוארת
В длинном, белом и ярком платье
ככה אני זוכרת אותך, ונשברת
Вот как я тебя помню, и ты сломался
לא רציתי לגרום לו לשכוח
Я не хотел заставлять его забыть
לא חשבתי שיהיה בו תכוח
Я не думал, что в нем будет сила
לא לדמיין שזו את כשנוגע
Не представляю, что это ты, когда касаешься
וללמוד איך לחיות בלי להתגעגע
И научиться жить, не скучая
לאישה שהיתה הכל בשבילו
Для женщины, которая была всем для него
רציתי לכתוב לך שעכשיו את כבר לא
Я хотел написать тебе, что теперь ты больше не
הבטחת לו לחזור
Вы обещали ему вернуться
נתת לו לבכות
Ты позволил ему плакать
והיום סוף סוף הוא הפסיק לקוות
И сегодня он наконец перестал надеяться
ואלוהים יודע כמה ניסיתי...
И бог знает, как я старался...





Writer(s): הראל עמית, אבזירוב שי, חורב נעם


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.