שירן מזרחי feat. מני חן - סיפור אהבה - traduction des paroles en allemand




סיפור אהבה
Liebesgeschichte
Это не закончиться, я знаю точно
Es wird nicht enden, das weiß ich genau
Я помню почерк твой и многоточия
Ich erinnere mich an deine Handschrift und die Auslassungspunkte
Эти увечья плечам болят крылья
Diese Wunden an den Schultern, die Flügel schmerzen
Так полюби меня, как есть, во имя мира
So liebe mich, wie ich bin, im Namen des Friedens
Мне не стыдно, паскудно, порой обидно
Mir ist nicht peinlich, es ist schäbig, manchmal tut es weh
Битая посуда, молитва, туман окутал.
Zerbrochenes Geschirr, ein Gebet, Nebel hat uns eingehüllt.
Моя богиня под утро станет незримой
Meine Göttin wird am Morgen unsichtbar werden
Неисполнимой мечтой, надеждой лживой.
Ein unerfüllbarer Traum, eine trügerische Hoffnung.
Порой невыносима, но есть силы
Manchmal unerträglich, aber es gibt Kraft
Превратить в лето зиму, да снять фильм свой.
Den Winter in Sommer zu verwandeln, ja, meinen eigenen Film zu drehen.
Половину сценария декорации
Die Hälfte des Drehbuchs, die Dekorationen
Поменять начисто, вытащить из панциря
Komplett ändern, aus dem Panzer holen
Панацея стать миром целым твоим
Ein Allheilmittel, deine ganze Welt zu werden
Приступов веры вверх по ступеням к заветной цели
Anfälle von Glauben, die Stufen hinauf zum ersehnten Ziel
Провести за руку, показав зарю
An der Hand führen, die Morgenröte zeigen
Стань закатом моим умоляю, молю.
Werde mein Sonnenuntergang, ich flehe dich an, ich bete.
Скажи как мне жить, если нет стимула,
Sag, wie soll ich leben, wenn es keinen Anreiz gibt,
И как творить, если муза покинула.
Und wie schaffen, wenn die Muse mich verlassen hat.
Как сердцу бить, если вновь обессилено
Wie soll das Herz schlagen, wenn es wieder kraftlos ist
Скажи как мне жить, если нет стимула?
Sag, wie soll ich leben, wenn es keinen Anreiz gibt?
Но таем, мечтаем мы об одном
Aber wir schmelzen dahin, wir träumen von demselben
Друг друга теряем мы день за днем
Wir verlieren einander Tag für Tag
И мы словно камни на дно идём
Und wir gehen wie Steine zum Grund
Скажи, что простишь, все вернём.
Sag, dass du vergibst, wir bringen alles zurück.
Мне нужен этот воздух, хотя бы глоток,
Ich brauche diese Luft, wenigstens einen Schluck,
Пускай не легкий старт будет, легким отток.
Auch wenn der Start nicht leicht ist, möge der Abfluss leicht sein.
Пускай в прок прошлое мне нужно срочно
Möge die Vergangenheit mir nützlich sein, ich brauche es dringend
Это хотя бы просто вдох
Das ist wenigstens nur ein Atemzug
Просто вдохновение.
Einfach Inspiration.
Франция, аромат тела, пальцы
Frankreich, Körperduft, Finger
Останови это влечение, трудно сдержаться.
Stoppe diese Anziehung, es ist schwer, sich zurückzuhalten.
Я прошу и веки тяжелые нас губят
Ich bitte, und schwere Lider richten uns zugrunde
Пока есть силы, держи крепче мою руку.
Solange Kraft da ist, halte meine Hand fester.
Подари сына и лесть мне, прошу прости,
Schenk mir einen Sohn und Schmeichelei, ich bitte, vergib,
Если зацепило это бессилие.
Wenn diese Ohnmacht dich getroffen hat.
Выгну спину, иду ко дну мертвым дельфином
Ich krümme den Rücken, gehe wie ein toter Delfin unter
Стань доброй феей, оживи меня дай
Werde eine gute Fee, belebe mich wieder,
половину чувств и эта грусть оставит Гавань печали,
gib mir die Hälfte der Gefühle, und diese Traurigkeit wird den Hafen der Schwermut verlassen,
Став кораблями в плаванье отчалив
Wird zu Schiffen, die zur Reise ablegen
Этот причал или пристани или аховый выстрел
Dieser Pier oder Anleger oder ein schrecklicher Schuss
будет грязным, но быстрым или Долгим, но чистым темным
wird schmutzig, aber schnell sein; oder lang, aber rein; dunkel
или лучистым
oder strahlend
Числа календари из-за наций погоды в городе сонном огни.
Kalenderzahlen, Launen der Nationen, Wetter, Lichter in der schläfrigen Stadt.
А я устал, листал фото твои
Und ich wurde müde, blätterte durch deine Fotos
И на твоих писал что-то.
Und schrieb etwas auf deine.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.